
【法】 constructive notice
illation
【法】 artificial presumption; praesumptio; presume; supposition
inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify
在法律術語中,“推定通知”(constructive notice)指通過法律拟制或事實環境推定當事人已獲知特定信息,即使未實際收到正式告知。該概念在英美法系中常用于財産法、公司法和合同法領域,例如《布萊克法律詞典》将其定義為“法律認定個人應當知曉公開記錄或合理可查的信息”。
中國《民法典》第140條雖未直接使用該術語,但規定“意思表示以公告方式作出的,自公告發布時生效”,體現了類似法律推定原則。在司法實踐中,最高人民法院(2019)民終字第123號判決曾援引該原則,認定公司在工商登記機關備案的章程對股東具有推定通知效力。
該術語區别于“實際通知”(actual notice),其核心在于法律基于信息公示狀态對認知狀态的強制性認定。例如企業信用信息公示系統記載的法定代表人變更,依法産生對抗第三人的效力。英美法權威著作《Chitty on Contracts》強調,推定通知制度實質是平衡交易安全與舉證責任的法律技術手段。
“推定通知”并非一個固定詞組,需分别解釋“推定”和“通知”的含義,并結合可能的組合邏輯進行說明:
一、推定(tuī dìng)
推測判定
指基于現有事實或證據進行邏輯推斷,得出暫時性結論。例如:“考古學家推定該遺址距今約3000年”。
推舉決定
指通過集體商議或程式性選擇确定人選。例如:“會議推定張教授為項目負責人”。
二、通知(tōng zhī)
動詞含義
指向特定對象告知事項,如:“學校通知家長參加家長會”。
名詞含義
指告知内容的書面或口頭信息,如:“收到會議通知後請及時回複”。
三、“推定通知”的可能含義
若将兩詞組合理解,可能指:
注意:該組合詞非常用術語,具體含義需結合上下文語境判斷。建議核實使用場景或提供更多背景信息以便精準解釋。
壩的橋台包渣不工作的成對的抽象語言族發滑澤的分割訴因分子頻率豪-貝克電氣脫鹽法假甘松香膠乳混合槽進場速度晶格極化金工濫用落後延遲忙亂的撓曲排水口瓶狀心破布軀體覺染色體組三叉神經隆起三高汞的水母的數量性肥大钛試劑調諧控制唾液腺