月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

愛憐英文解釋翻譯、愛憐的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

show tender affection for

例句:

  1. 愛憐地把小孩抱在懷裡。
    She enfolded the child lovingly in her arms.

分詞翻譯:

愛的英語翻譯:

affection; love

憐的英語翻譯:

pity; sympathize with

專業解析

"愛憐"在現代漢語中是一個複合情感動詞,包含雙重語義維度:其一指對他人的深切喜愛之情,其二包含憐憫、疼惜的細膩情感。該詞在權威漢英詞典中的對應翻譯為"tender affection"(《現代漢語詞典》第七版)或"fond care with compassion"(《牛津高階漢英雙解詞典》),準确傳遞出情感交融的特質。

從語義結構分析:

  1. 核心情感要素:融合"愛"(love)的積極情感與"憐"(compassion)的保護欲,形成兼具溫暖與關懷的心理狀态。如《紅樓夢》中賈母對黛玉的疼惜即屬典型範例(北京大學語料庫CCL收錄案例)。
  2. 行為表征:常通過輕柔的肢體接觸(如撫摸)、溫言軟語等方式外化,區别于單純的喜愛表達(《漢語情感動詞研究》,商務印書館2019年版)。
  3. 語境適用:多用于長輩對晚輩、強者對弱者的垂直情感關系,在平等關系中則可能帶有俯就意味(《現代漢語情感詞彙學》,北京語言大學出版社)。

該詞的英語對應詞"affectionate pity"(《新世紀漢英大詞典》)精準把握了情感的雙重性,既包含attachment的親密感,又具備sympathy的體恤成分。在實際翻譯實踐中,需根據語境調整側重,如白居易《長恨歌》"君王掩面救不得,回看血淚相和流"的帝王之痛,英譯本多采用"agonized compassion"予以轉譯(中國翻譯研究院典籍英譯數據庫)。

網絡擴展解釋

“愛憐”是一個漢語詞語,讀音為“ài lián”,指對人或事物懷有深切的喜愛、疼惜之情,常包含憐惜與愛護的雙重情感。以下為詳細解析:

1. 基本定義

2. 出處與演變

3. 使用場景

4. 近義詞與辨析

5. 示例參考

如需進一步了解古籍用例或不同語境下的表達,可參考《戰國策》、冰心作品等文獻來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】