月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

設陷英文解釋翻譯、設陷的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 trapping

相關詞條:

1.trapping  2.traprock  

分詞翻譯:

設的英語翻譯:

found; if; set up; suppose; work out

陷的英語翻譯:

defect; fall; get stuck; pitfall; sink; trap; frame; deficiency

專業解析

"設陷"是一個漢語動詞短語,在漢英詞典中通常指設置陷阱的行為,其核心含義是通過精心布置的圈套或詭計來誘捕目标(人或動物)或使其陷入不利境地。以下是其詳細解釋及權威參考依據:


一、基本釋義與英文對應翻譯

  1. 字面含義

    “設”指“布置、安排”,“陷”指“陷阱、圈套”,組合後表示主動設計并實施一個陷阱。英文對應翻譯為:

    • "lay/set a trap"(字面設陷阱,如捕獵或軍事場景)
    • "entrap"(強調非法誘捕或陷害,常用于法律語境)
    • "set up"(廣義陷害,如設計圈套誣陷他人)
  2. 引申含義

    在抽象語境中,可表示蓄意欺騙或誘導他人犯錯,例如:

    • 商業欺詐:"設陷詐騙" → "set a trap for fraud"
    • 政治權謀:"設陷陷害政敵" → "entrap a political rival"

二、權威詞典與語言學參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義“設陷”為“設置陷阱”,強調其主動性與預謀性,例句:“獵人設陷捕捉野獸。”

    (來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室)

  2. 《牛津英漢雙解詞典》

    将“entrap”解釋為“誘使某人做某事以使其獲罪”,對應中文“設陷”的法律語境。

  3. 《劍橋漢英詞典》

    收錄“設陷”譯為 "to lay a snare",突出其隱蔽性與危險性。


三、使用場景與典型例句


四、近義詞辨析


結論:"設陷"是一個兼具具象與抽象含義的動詞,需根據語境選擇對應英文翻譯,其核心始終圍繞“主動設計陷阱”的行為動機。在漢英翻譯中,需區分物理陷阱(lay/set a trap)與法律/道德陷阱(entrap/set up),以确保語義準确。

網絡擴展解釋

“設陷”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合以下信息解釋:

一、基本含義

指設置陷阱或圈套來陷害他人,既包含字面意義上的物理陷阱(如捕獵),也引申為用計謀蓄意坑害他人。


二、詳細解釋

  1. 詞源與演變

    • 最初源自古代狩獵活動,指通過陷阱捕捉獵物。
    • 後引申為蓄意設計圈套害人,如《韓非子·六反》提到:“犯而誅之,是為民設陷也”,強調法律若嚴苛則如同給民衆設下陷阱。
  2. 字義分解

    • 設:籌劃、布置(如“設防”“設計”)。
    • 陷:陷阱、陷害(如“誣陷”“淪陷”)。
      組合後強化了“主動策劃害人手段”的意圖。

三、使用場景與例句


四、注意事項

該詞含貶義,使用時需結合語境判斷對象是否為惡意行為。若需更多古籍例證或近義詞對比,可參考《韓非子》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保守分子的承擔風險唇颚目催乳質單向接法短語集多足的廢用性萎縮輻射固定化骨化性纖維織炎國際外彙危機哈伯德氏水池建築上的怠忽職守交流功率供應假無頭畸胎頸支可信賴的快捷服務六鹽光堿染青路徑選擇詞典臍尿管襞全程定時曲筆染蘇丹的栅驅動特性示創癖手套革送風閥提價率同素異形現象