生死英文解釋翻譯、生死的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
life and death
相關詞條:
1.birthanddeath
例句:
- 對他們來說這是生死攸關的問題。
It was a matter of life and death for them.
- 這事對他們來說是生死攸關。
It is a matter of life and death for them.
分詞翻譯:
生的英語翻譯:
accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-
死的英語翻譯:
***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【醫】 thanato-
專業解析
"生死"作為漢語複合詞在漢英詞典中具有多重釋義維度。根據《牛津現代漢英雙解詞典》,其核心概念可分解為:
一、名詞性用法
- 哲學範疇:指生命存在與消亡的根本對立狀态(life and death),如《道德經》所述"出生入死"的循環過程。劍橋漢英詞典特别強調該詞常與"輪回""無常"等佛教概念形成語義關聯。
二、動詞性用法
2. 生死攸關:描述決定存亡的關鍵時刻(life-or-death),《韋氏漢英大辭典》例證顯示該用法多用于軍事決策或醫療急救場景,如"生死抉擇"對應英語中的critical decision-making。
三、形容詞性用法
3. 生命關聯性:修飾與生命存續直接相關的事物,《柯林斯高階漢英詞典》指出此類用法常見于法律文書,如"生死契約"對應英語的binding life contract,特指具有終身效力的協議。
四、語言學擴展
《朗文當代漢英詞典》補充該詞的構詞特征:作為并列式合成詞,"生"與"死"通過反義語素組合,形成涵蓋生命全過程的複合概念,這種構詞法在漢語哲學詞彙中具有典型性。
網絡擴展解釋
關于“生死”的詳細解釋如下:
一、基本含義
生死指生存與死亡,是生命存在的兩種對立狀态。在漢語中常被用于描述生命的起點與終點,或強調事物發展的必然規律。例如《荀子·禮論》提到“生,人之始也;死,人之終也”,體現了對生命過程的樸素認知。
二、哲學與宗教視角
-
佛教觀點
佛教将生死分為兩種:
- 分段生死:凡夫因業力在三界六道中輪回,壽命與形态均有界限。
- 變易生死:修行者脫離輪回後,仍經曆細微的生死變化以斷除煩惱。
這一概念強調生死是流轉輪回的過程。
-
自然規律論
道家與世俗觀點認為生死是宇宙運行的必然法則,如“沒有生死更替,宇宙便無法更新發展”。
三、文學與語言應用
- 情感象征:在文學作品中常被賦予情感色彩,如曹禺《雷雨》中“生死”表達人物決絕的态度。
- 複合詞延伸:衍生出“生死攸關”“同生共死”等詞彙,強化了其與命運、情感的關聯性。
四、綜合釋義
從不同語境可延伸出多種含義:
- 偏指死亡(如“生死未蔔”);
- 表達堅決态度(如“生死不悔”);
- 指代生命存續的根本問題(如“生死大事”)。
總結
生死既是自然規律,也是哲學命題,其解釋需結合具體語境。若需進一步了解宗教或文學中的特殊用法,可參考《荀子》《雷雨》等文獻或佛教經典。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
埃丁格氏定律安營凹口床台倍比定律出牙痙攣定購單定值過高的腓側副韌帶飛機駕駛員非強制性的調解管理控制合成材料豁免證明教令交響曲膠樣囊腫驚奇緊急機器檢驗均衡通風克爾盒可重複使用的類型轉換棉子殼灰咪唑啉配料設施起動訊號溶劑熱力學性質乳腺發育激素三氧化二錳頭上斜肌