
【經】 consumer goods
accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-
【法】 living pledge
expect; feed; material; stuff
【化】 filter material
在漢英詞典的語境下,“生活質料”是一個相對書面化且帶有哲學或社會學色彩的詞彙,其核心含義及對應英文可解析如下:
字面直譯與基本含義
“生活質料”指維持人類生存和發展所需的基礎物質材料或資源。其最直接的英文對應是"material of life" 或"material for livelihood",強調構成生活基礎的物質實體(如食物、衣物、住所等)。
哲學/社會學語境延伸
在馬克思主義理論中,該詞接近"means of subsistence"(生活資料),指滿足人類基本生存需求的物質條件。例如,恩格斯在《家庭、私有制和國家的起源》中論述了生活資料生産對社會發展的決定性作用(來源:馬克思主義哲學經典文獻)。
區别于“生産資料”
“生活質料”聚焦于消費端(如衣食住行所需物品),而“生産資料”(means of production)指向生産端(如工具、原材料)。例如,糧食作為成品是生活質料,但耕種土地的農具屬于生産資料(來源:《資本論》第一卷)。
對比“生活資料”
“生活質料”更強調物質的基礎性與原始性(如未經加工的自然資源),而“生活資料”(means of livelihood)涵蓋更廣,包括經加工後的商品與服務(來源:《現代漢語詞典》第7版)。
《漢英大詞典》(第3版)
将“生活質料”譯為"material basis of life",釋義為:“維持人類生命活動所必需的物質要素的總和”(來源:上海譯文出版社)。
《牛津英漢漢英詞典》
采用"vital materials" 作為對應詞,突出其對生存的不可或缺性(來源:商務印書館與牛津大學出版社合作出版)。
該詞常見于學術文本,如:
“生活質料”在漢英對照中需結合語境靈活翻譯:
其核心始終指向維系人類存在的基礎物質條件,是理解社會結構與曆史發展的關鍵概念。
“生活質料”這一表述可能為“生活資料”或“生活質量”的混淆或組合詞。以下分别從不同角度進行解釋,并補充相關背景:
基本定義
生活資料指維持人類生存所需的物質産品,包括食品、衣物、住房、交通工具等。這類資料直接服務于人的基本需求,是日常生活的基礎保障。
分類擴展
日常語義
“質料”通常指物品的材質或用料,例如“衣服質料柔軟”。
哲學範疇
康德哲學中,“質料”指現象中與感覺直接相關的部分,屬于後天經驗性内容,需通過先天形式(如時間、空間)被感知。
“生活質料”可能是對“生活資料”或“生活質量”的誤寫。例如:
建議:若需進一步探讨生活相關的術語,可明确區分“生活資料”(物質基礎)與“生活質量”(綜合評估),兩者共同構成對生活狀态的完整描述。
白膽汁标記符號布希氏定律策劃者成品槽抽搐純半導體膽汁的動力複體二甲嘌呤封鎖開關弗累西格氏髓鞘發生定律負子句枸環戊酯會計機構灰色鍊黴菌絕對素食主義空狀态勞埃德檢驗報告脈搏自動描記器萘酚化物散輔肋社會主義法學雙枝調諧器糖錠制備停電突開式安全閥萬能筆