
【法】 unexpected
be incapable of; cannot; unable
【機】 incapability
expect; predict; anticipate; presuppose
“不能預料的”在漢英詞典中的詳細解釋
“不能預料的”是一個形容詞性短語,核心含義為無法提前預知或判斷,強調事件、結果或行為超出常規邏輯或經驗的推斷範圍。其對應的英文翻譯為“unpredictable”,以下從權威詞典角度分層解析:
核心定義
指事物發展或變化缺乏規律性,無法通過現有信息準确預判結果。
例:天氣變化是不能預料的(Weather changes are unpredictable)。
來源:牛津詞典定義“unpredictable”為 “likely to change suddenly and without reason”(可能突然且無理由地變化)。
語境延伸
常用于描述隨機性事件(如自然災害)、人的行為(如情緒波動)或複雜系統(如金融市場)。
例:他的反應是不能預料的(His reactions are unpredictable)。
來源:劍橋詞典指出該詞適用于 “not behaving or occurring in an expected way”(行為或發生方式不符合預期)。
近義詞
來源:柯林斯詞典對比指出,“unpredictable”更強調客觀不可控性,而非主觀任性。
反義詞
中文結構適配
“不能預料的”需根據名詞屬性調整修飾形式:
常見誤譯
避免混淆“unexpected”(意外的,但未必不可預測)與“unpredictable”(本質不可預測)。
例:意外驚喜(unexpected surprise)≠ 不能預料的驚喜(unpredictable surprise)
來源:朗文詞典強調“unexpected”僅指“未預料到”,而“unpredictable”隱含固有不确定性。
自然科學領域
量子行為具有不能預料的特性(Quantum behavior is inherently unpredictable)。
來源:《自然》期刊對量子隨機性的描述。
社會科學領域
經濟危機的影響是不能預料的(The impact of economic crises is unpredictable)。
來源:世界銀行報告關于系統性風險的論述。
以上解析綜合主流漢英詞典及學術資源,兼顧語義準确性與實用場景適配。
“不能預料的”是一個形容詞短語,通常用來描述無法提前知曉、預測或判斷的事物或情況。其核心含義包含以下層次:
不可預知性
指事物發展超出常規邏輯或現有信息的推斷範圍,例如:“這場暴雨的強度是絕對不能預料的,氣象模型完全未能捕捉到它的形成”。
突發性與偶然性
強調事件發生的突然性,如交通事故、地震等突發事件常被歸為此類。例如文學作品中常用“不能預料的轉折”來制造戲劇沖突。
與認知局限相關
在科學領域,該詞可指代人類當前知識體系無法解釋的現象。例如量子力學中的微觀粒子行為曾被稱作“不能預料的隨機運動”。
應用場景差異
近義詞:難以預測、不可預見、出人意料
反義詞:可預見的、必然的、意料之中的
如果需要更具體的語境分析,可以提供例句或使用場景,我将進一步解析其細微差異。
閉塞性支氣管炎不平等的條件材料供給人腸炎菌促膽囊排空的當前錄記磁盤地闆清漆地址轉換器多語症二進系統放射異構發育均勻分支杆菌目複式固定颌間安抗高速環含番紅花的脊側索硬化精緻即現反應庫存資産擴大管轄權離子-分子反應偏離标準的普弗呂格爾氏卵管欺詐手段溶劑礦漿萃取實在貼現數據通信交換機輸入輸出接口模塊外圍接口電路