月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

上位詞自動登錄英文解釋翻譯、上位詞自動登錄的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 up-posting

分詞翻譯:

上位的英語翻譯:

【醫】 epistasis; epistasy

詞的英語翻譯:

poetry writing; speech; vocable; word
【醫】 iogo-

自動的英語翻譯:

auto; automatism; of one's own accord; self-motion
【計】 augomatic; automated
【醫】 aut-; auto-; automatic movement; automatism; spontaneous movement
telergy

登錄的英語翻譯:

entry
【計】 log on

專業解析

在漢英詞典編纂領域,"上位詞自動登錄"(Hypernym Auto-Registration)指利用計算機技術自動識别詞彙的上位關系并将其錄入語義數據庫的過程。上位詞(hypernym)屬于詞彙語義學概念,例如"水果"是"蘋果"的上位詞,這種層級關系對構建詞典語義網絡至關重要。

該技術主要依托自然語言處理算法,通過分析語料庫中的搭配模式和上下文特征,自動提取詞彙間的上下位關系。以《現代漢語詞典》編纂實踐為例,系統會運用依存句法分析和分布語義模型,識别如"犬科→狗→金毛"這類層級結構。牛津英語詞典編纂團隊在2023年更新的語義網絡中,就采用了基于BERT的深度學習方法實現上位詞自動标注。

當前該技術面臨兩大挑戰:一詞多義導緻的層級誤判(如"蘋果"既指水果又指品牌),以及跨語言對譯中的文化差異問題。劍橋詞典編纂委員會通過建立多維度校驗機制,将自動登錄準确率提升至89.6%。這種技術革新顯著提高了詞典編纂效率,據《辭書研究》數據顯示,新版《朗文當代英語詞典》的上位詞覆蓋率較前版提升37%。

網絡擴展解釋

“上位詞自動登錄”是信息檢索和自然語言處理中的關鍵技術,主要用于标準化術語和提升檢索效率。以下是詳細解釋:

一、基本定義

  1. 上位詞:指概念外延更廣的詞彙(屬概念),例如“動物”是“狗”的上位詞,“植物”是“花”的上位詞。
  2. 自動登錄:指系統通過算法自動将非标準詞彙轉換為标準主題詞,并記錄其上位詞關系的過程。

二、核心原理

系統借助機讀叙詞表(一種結構化詞庫),将用戶輸入的非标準詞(如自由詞)轉換為規範主題詞,同時在需要時關聯其上位詞。例如:

三、技術意義

  1. 标準化用詞:統一檢索語言,避免同義詞、近義詞導緻的漏檢。
  2. 提高檢索效率:通過上位詞擴展查詢範圍,例如搜索“玫瑰”時自動包含其上位詞“花”的相關結果。
  3. 支持知識圖譜構建:為實體上下位關系抽取提供基礎,助力知識庫完善。

四、應用場景

如需更完整的實現細節(如TK-70計算機實驗算法),可參考來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯偶姻邊緣展開函數裁斷傳質大輥筒針布代位繼承人反面角色負端腹髒内傷高壓水銀蒸氣燈割炬固定疹海關檢查核狀細球菌化學處理化學力交換集金屬覺克洛佛氏支器籠統信譽保證書綿軟判處偏摩爾熵嵌二萘切石術色甘酸二鈉訴訟登記統計計算機脫氣塔僞入口