月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不能說明的英文解釋翻譯、不能說明的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 unexplainable

分詞翻譯:

不能的英語翻譯:

be incapable of; cannot; unable
【機】 incapability

說明的英語翻譯:

explain; narrate; account for; illustrate; make out; say; show; specify; state
directions; explanation
【計】 DCL; declaration; elucidata; explanatory notes
【化】 specification; specify
【經】 explanation; explanatory note; justification

專業解析

“不能說明的”在漢英詞典中對應英文詞彙為“inexplicable”或“indescribable”,指事物或現象因超出常規邏輯或語言表達能力而無法被合理解釋或描述。這一概念常見于哲學、語言學及心理學領域,例如用于形容超自然現象或極端情感體驗(來源:Oxford English Dictionary)。

從語義學角度分析,“inexplicable”強調邏輯層面的不可解性,如量子力學中的波粒二象性曾被科學家稱為“inexplicable paradox”(來源:Cambridge Dictionary);而“indescribable”側重感官或情感維度的不可言說性,例如宗教體驗中“不可名狀的神聖感”(來源:Merriam-Webster)。

權威詞典對其語法特征有明确界定:該詞多作定語修飾抽象名詞,如“inexplicable fear”(來源:Collins Dictionary)。在跨文化交際中需注意,中文語境下“不能說明的”可能隱含價值判斷,而英語表述更側重客觀描述(來源:Longman Dictionary of Contemporary English)。

網絡擴展解釋

“不能說明的”在不同語境下有不同的解釋,需結合法律、語言及文化背景綜合理解:

一、法律領域中的核心含義

在《巨額財産來源不明罪》中,“不能說明”特指行為人無法合理論證財産的合法來源。該表述包含以下要點:

  1. 舉證責任轉移:由司法機關轉至被告人,需對財産來源合法性進行說明;
  2. 說明标準:要求達到排除合理懷疑的程度;
  3. 時間限制:在法定期間内無法完成有效說明即構成犯罪要件。

二、語言表達層面的解釋

指無法通過語言系統完整描述的狀态,常見于文學表達:

三、日常使用中的延伸理解

  1. 信息缺失:因客觀條件限制無法提供具體細節;
  2. 主觀回避:故意隱瞞真實情況的婉轉表達。

建議結合具體使用場景判斷該詞組的準确含義,法律場景下建議參考《刑法》第395條及相關司法解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

本尼迪特氏定量試驗吡喃己糖玻璃體缺損彩綢刹車繼電器償還公債基金會超聲速翼面船員雇用管理處醋酸不溶性蛋白單純性龈炎二碼二氧化釩法化學工資勞動所得減弱的風險胫骨炎聚硫膠乳開關間隙凱利過濾機空間相幹性連續影片掃描器卵黃内的全部标準負嗬人的模拟山羊齧毛虱時間加速實現性模塊網格方向