月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不能上訴的英文解釋翻譯、不能上訴的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 inappealable; nonappellable; unappealable

分詞翻譯:

不能的英語翻譯:

be incapable of; cannot; unable
【機】 incapability

上訴的英語翻譯:

appeal; appeal to
【經】 appeal

專業解析

在法律語境中,“不能上訴的”指司法裁決或行政決定作出後,當事人無權向更高層級機關或法院請求重新審查或變更該結果的狀态。其核心英文對應詞為“unappealable”,強調裁決的終局性(finality)與法律約束力。以下是詳細解析:


一、法律定義與特征

  1. 終局效力 (Final and Binding)

    指裁決一經作出即産生法律效力,排除後續常規救濟途徑。例如中國《民事訴訟法》第177條規定,最高人民法院的判決、裁定,以及依法不準上訴或超過上訴期未上訴的判決、裁定,是發生法律效力的裁決 。

    英文釋義:A decision that cannot be challenged in a higher court.

  2. 程式法定性 (Statutory Nature)

    是否允許上訴取決于法律規定。例如小額訴訟程式的一審終審、仲裁裁決的終局性(《仲裁法》第9條)均屬法定不可上訴情形 。

    英文釋義:Subject to statutory provisions prohibiting further appeals.


二、典型適用場景

中文術語 英文對應詞 使用場景示例
不可上訴的判決 Unappealable judgment 最高法院終審判決、生效調解書
終局裁定 Final ruling 不予再審裁定、管轄權異議終局裁定
一審終審 First-instance finality 小額訴訟、公示催告程式

三、權威來源參考

  1. 《元照英美法詞典》

    定義“unappealable”為:“不得上訴的;不受上訴管轄的”([法律出版社, 2003年版])。

  2. 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)

    明确其法律後果:“An unappealable decision resolves the matter conclusively.” (11th ed., 2019)

  3. 中國司法文件

    《最高人民法院關于適用〈民事訴訟法〉的解釋》第381條對不可上訴裁定的範圍作出界定。


四、與相關概念的區别


“不能上訴的”本質是法律對争議解決的終局性設計,其英文術語“unappealable”需結合具體司法體系理解。該概念在保障司法效率的同時,亦通過例外救濟程式(如再審)平衡公正需求。

網絡擴展解釋

“不能上訴”是指當事人對司法機關或仲裁機構作出的裁決或裁定,無法通過常規的上訴程式要求上一級機關重新審理。這一概念主要涉及以下情形及法律依據:

一、仲裁裁決不能上訴

根據《仲裁法》規定,仲裁實行一裁終局制度,裁決自作出之日起生效,當事人不能上訴。
例外救濟:若認為仲裁裁決存在程式違法或證據僞造等情形,可向法院申請撤銷裁決。


二、法院裁定不能上訴的情形

  1. 特定裁定類型
    《民事訴訟法》第154條規定,僅不予受理、駁回起訴、管轄權異議的裁定可上訴,其他如財産保全、中止訴訟等裁定均不可上訴。
    例如:法院依職權移送管轄的裁定不可上訴,但可向受移送法院提出管轄權異議。

  2. 一審終審案件
    包括選民資格、宣告失蹤/死亡、認定無民事行為能力等特殊程式案件,實行一審終審。


三、其他不可上訴的特定情形


法律意義與救濟途徑

“不能上訴”體現了程式效率與司法權威的平衡。當事人可通過以下替代途徑維權:

  1. 對仲裁裁決申請撤銷或不予執行;
  2. 對法院裁定申請複議(如保全裁定);
  3. 對生效判決申請再審(需符合法定條件)。

提示:具體案件需結合《民事訴訟法》《仲裁法》等條文及司法解釋分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不時蟾蜍精成組尋址擔保承兌釘形培養費米面分塊方式複合閥副肌凝蛋白原共模電壓海事訟案貨币問題胡桐睑韌帶檢索功能金屬橋體絕對溫标絕緣電阻連杆開口銷流線式過濾落寞螺旋體性壞疽葡萄球菌調理指數氫載體酸性污泥挽歌的作家僞文件地址