月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不能交貨的定單英文解釋翻譯、不能交貨的定單的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 bad order

分詞翻譯:

不能的英語翻譯:

be incapable of; cannot; unable
【機】 incapability

交貨的英語翻譯:

deliver the goods; delivery
【經】 deliver goods; delivery

定單的英語翻譯:

order for goods
【經】 order sheet

專業解析

在漢英詞典語境中,“不能交貨的定單”(英文:Undeliverable Order)指因不可抗力、供應商違約或物流障礙等原因導緻商品/服務無法按約定交付的合同協議。該術語包含以下核心要素:

  1. 法律定義

    根據《聯合國國際貨物銷售合同公約》第79條,當履行障礙超出締約方控制範圍且無法預見時,責任方可免除交貨義務(來源:聯合國國際貿易法委員會)。例如自然災害導緻工廠停産即屬此類情形。

  2. 商業實踐中的常見成因

    包括原材料短缺、運輸系統癱瘓(如港口罷工)、海關清關失敗或付款欺詐(來源:國際商會《國際貿易術語解釋通則》)。

  3. 風險分配機制

    标準貿易合同通常引用“不可抗力條款”(Force Majeure Clause),要求受影響方在72小時内提供官方證明文件(來源:國際商事合同通則第7.1.7條)。

  4. 消費者權益影響

    根據中國《電子商務法》第49條,若平台商家單方取消訂單,消費者有權要求全額退款及不超過500元的法定賠償(來源:國家市場監督管理總局)。

網絡擴展解釋

“不能交貨的定單”指客戶下單後,因供應商或企業原因無法按時、按量完成貨物交付的書面訂單。以下是詳細解釋及處理要點:

一、定義與特點

  1. 基本含義
    指已籤訂但未按約定完成交付的訂單,通常因生産延誤、供應鍊問題或突發情況導緻()。
    例如:供應商無法按期生産、庫存不足等情形。

  2. 相關概念

    • 未交貨訂單(Back Order):客戶已下單但商家暫未完成交付的訂單,可能因缺貨需後續補發()。
    • 法律屬性:若供應商無正當理由不交貨,可能構成違約,需承擔賠償責任()。

二、處理方式

  1. 溝通協商

    • 分階段交付:與客戶協商分批交貨,優先提供部分貨物以減少影響()。
    • 調整計劃:明确新交貨期,并提前通知内部部門配合()。
  2. 應急措施

    • 啟用備用供應商:若原供應商無法履約,緊急尋找替代方确保交付()。
    • 系統操作:如SAP中通過調整訂單數量或計劃行數據解決技術性交貨問題()。
  3. 法律途徑

    • 違約責任:供應商需按合同支付違約金或賠償損失()。
    • 投訴與訴訟:向行政部門投訴或直接起訴違約方()。

三、管理建議

  1. 預防機制

    • 供應商評估:定期審查供應商産能及信用,避免合作風險()。
    • 合同條款:明确交貨期限、違約責任及不可抗力條款()。
  2. 信譽維護

    • 主動溝通:及時向客戶說明原因并緻歉,争取諒解()。
    • 質量把控:即使延遲,也需确保貨物質量,避免二次糾紛()。

四、經濟意義

未交貨訂單量是經濟景氣度指标之一:

如需完整法律條款或系統操作步驟,可參考來源網頁(如、)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白木耳庇護人丙炔腈部分報廢達爾文氏耳廓結節電報訊號法律的成熟感到幹性滑膜炎肱骨結節弓形體素刮管器黑恩斯氏試劑集體X線照相術激孕甾酮記帳制聚乙烯醇縮丁醛膠可靠運行可逆磁導率麥克斯儲存器毛發幹燥母生育酚配位價普通鋼搶占位置生石油焦頌歌索芽孢菌素網狀結構僞四元組