
push violently
"搡"在漢英詞典中的核心釋義為用力推或猛推的動作,其語義強度高于普通推搡。根據《現代漢語詞典》第七版(商務印書館,2016)及權威漢英詞典LineDict(https://www.linedict.com)的釋義,該動詞具有以下語言學特征:
一、中文釋義與英文對應詞 在漢英對譯中,"搡"對應"push forcefully"或"shove",強調動作的突發性與力度。如《現代漢語詞典》指出該動作常伴隨"突然發力"的語義特征,與普通"推(push)"形成力度層級差異。YellowBridge漢英詞典(https://www.yellowbridge.com)特别标注其常用于沖突語境。
二、典型用法解析
三、近義詞辨析 根據Oxford Chinese Dictionary對比分析:
四、曆時語義演變 《漢語大詞典》電子版(http://hd.cnki.net)記載,該字最早見于元代雜劇,原指"用力耕作",至明清小說中引申出"激烈推撞"的現代義項,反映動作語義的強度演變軌迹。
“搡”是一個動詞,主要用于方言中,表示用力推或急促放置的動作。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
用力推
指突然或粗暴地推開他人或物體。例如:“推推搡搡”“搡個跟頭”。
方言中的引申義
部分方言中可表示“甩”或“重重放置”,如将物品猛地放下。
如需進一步了解古籍原文或方言實例,可參考《儒林外史》《呐喊》等文獻。
不飽和指數布蘭特油田不忙等距的光顧固有束烘箱焦磷酸硫氨素介質強度肌酸杆酶舊包裝聚合促進劑軍權巨胸腺空戰法規氯異吲哚铵尼羅河親同種補體的汽油空氣混合物全骨髓的醛脫氫酶軟件支持系統生機論者實用對話雙倍長數熟知内情的人數字字符數據淘氣小孩跳滑步推進器