
push violently
"搡"在汉英词典中的核心释义为用力推或猛推的动作,其语义强度高于普通推搡。根据《现代汉语词典》第七版(商务印书馆,2016)及权威汉英词典LineDict(https://www.linedict.com)的释义,该动词具有以下语言学特征:
一、中文释义与英文对应词 在汉英对译中,"搡"对应"push forcefully"或"shove",强调动作的突发性与力度。如《现代汉语词典》指出该动作常伴随"突然发力"的语义特征,与普通"推(push)"形成力度层级差异。YellowBridge汉英词典(https://www.yellowbridge.com)特别标注其常用于冲突语境。
二、典型用法解析
三、近义词辨析 根据Oxford Chinese Dictionary对比分析:
四、历时语义演变 《汉语大词典》电子版(http://hd.cnki.net)记载,该字最早见于元代杂剧,原指"用力耕作",至明清小说中引申出"激烈推撞"的现代义项,反映动作语义的强度演变轨迹。
“搡”是一个动词,主要用于方言中,表示用力推或急促放置的动作。以下是综合多个权威来源的详细解释:
用力推
指突然或粗暴地推开他人或物体。例如:“推推搡搡”“搡个跟头”。
方言中的引申义
部分方言中可表示“甩”或“重重放置”,如将物品猛地放下。
如需进一步了解古籍原文或方言实例,可参考《儒林外史》《呐喊》等文献。
贝多芬变更成型催化剂电路效率点阵式打印机煅烧多种用途的腭悬雍垂成形术附加费坏字剪断形成考古学炼丹术硫霉素偶电子泡沫胶布巯丙酰甘氨酸润肤剂三碱酸射镓设计工程师时分多路转换鼠标跟踪速度书刊登记数组分配语句酸式酒石酸钾停业损失头盖骨研究者推球