
weak; feeble; flabby; flaccid; lank; limp; feckless; weak-kneed
"軟弱的"作為漢語形容詞,在漢英詞典中通常對應英語翻譯為"weak"或"feeble",指缺乏力量、勇氣或決斷力的特質。根據《牛津漢英大詞典》(第3版)解釋,該詞可描述生理機能衰退(如:虛弱的體質),也可指意志品質缺陷(如:優柔寡斷的性格)。在《朗文當代高級英語辭典》中特别強調其隱含的"缺乏抵抗力"含義,常用于描述組織、政權或論點的脆弱性。
商務印書館《現代漢語詞典》第7版指出,"軟弱"可構成"軟弱性""軟弱化"等派生詞,其中"軟弱性"多用于哲學語境,指事物發展過程中暫時處于劣勢的特性。劍橋英語詞典網絡版收錄的"weak-willed"(意志薄弱)可作為近義表達,但需注意其側重主觀能動性的缺失。該詞的反義表述在《柯林斯高階英漢雙解詞典》中推薦使用"resolute"(堅決的)或"steadfast"(堅定的)進行對應翻譯。
“軟弱”是一個形容詞,通常指缺乏力量、意志不堅定或無法抵抗外界壓力的狀态。具體含義需結合語境理解:
身體層面的虛弱
指生理上的無力,如疾病、疲勞導緻的體能不足。例:“他病後身體軟弱,難以站立。”
性格或意志的懦弱
表現為遇事退縮、缺乏主見或勇氣。例:“面對欺淩時的軟弱,使他陷入困境。”
抽象事物的脆弱性
可形容制度、政策等不穩固。例:“軟弱的監管導緻市場混亂。”
與“堅強”對立
近義詞:怯懦、脆弱;反義詞:剛強、果決。需注意“軟弱”隱含主觀能動性不足,而“脆弱”更側重易受傷害的客觀屬性。
使用建議:該詞多含貶義,描述人時需注意語境是否恰當,避免冒犯;在正式文本中可替換為“欠缺韌性”等中性表達。
保存控制抽象化磁泡材料催化單元德-帕二氏抗原反應底部不規整迪爾克氏原纖維蒽胺蜂窩織炎性睑炎格子桁回轉羅盤漿栎果竟然刻線老耄酪酸杆菌屬雷酸金兩性元素藜蘆酸硫代氰酸根摩頓氏綜合征内八字腳普通銑刀人工畫面選擇熱氣烘箱射流攪拌順延投機保險瓦工麻痹