月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

日以繼夜英文解釋翻譯、日以繼夜的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

day after night

分詞翻譯:

日的英語翻譯:

daily; day; run; sun; time
【醫】 day; helio-

以的英語翻譯:

according to; as well as; because of; in order to; take; use; with
【醫】 c.; cum

繼的英語翻譯:

afterwards; continue; follow; succeed; then

夜的英語翻譯:

dark; evening; night
【醫】 nycto-

專業解析

"日以繼夜"是一個漢語成語,其核心含義是不分晝夜、夜以繼日地持續進行某項工作或活動,形容非常勤奮、投入或緊迫,時間利用達到了極高的強度。

從漢英詞典的角度來看,其對應的英文翻譯主要有:

  1. 直譯保留意象:

    • Day and night: 這是最常用、最直接的翻譯,完全對應了“日”與“夜”的意象,強調時間的連續不間斷。例如:They worked day and night to meet the deadline. (他們日以繼夜地工作以趕上截止日期。)
    • Night and day: 與 "day and night" 意思相同,隻是詞序不同,同樣強調全天候。例如:The factory operates night and day. (這家工廠日以繼夜地運轉。)
  2. 意譯強調狀态:

    • Around the clock: 這個短語形象地表示像鐘表指針一樣24小時不停歇地運轉,非常貼切地傳達了“日以繼夜”所蘊含的持續不斷、全天候工作的狀态。例如:The rescue team searched around the clock for survivors. (救援隊日以繼夜地搜尋幸存者。)
    • Day in and day out: 強調日複一日、持續不斷地做某事,帶有一定的重複性和長期性。例如:He practiced the piano day in and day out. (他日以繼夜地練習鋼琴。)
    • Ceaselessly / Unremittingly: 這些副詞強調“不間斷地”、“堅持不懈地”,更側重于描述動作的狀态而非具體的時間意象。例如:Scientists worked unremittingly to find a cure. (科學家們日以繼夜地工作以尋找治療方法。)

總結關鍵點:

權威參考來源:

網絡擴展解釋

關于“日以繼夜”這一表達,可能存在用詞混淆。根據常規成語使用習慣,正确的形式應為“夜以繼日”。以下是詳細解釋:

1. 正确形式:夜以繼日
出自《孟子·離婁下》:“仰而思之,夜以繼日。”
含義:白天時間不夠用,夜晚接着白天繼續工作或學習,形容不分晝夜地從事某件事,多用于褒義語境,如勤奮鑽研或忘我奉獻。

2. 結構與用法

3. “日以繼夜”的可能理解
若用戶确指此順序,可理解為“白天連着夜晚不休息”,與“夜以繼日”含義相似,但傳統成語中更常用後者。現代口語或文學作品中可能因押韻或強調而調整詞序,但需注意規範性。

建議:在正式語境中優先使用“夜以繼日”,以避免歧義;若用于創作或口語表達,可根據語境靈活調整。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白毛茛根莖糙萼沙參成為壞疽初始期膽小管碘鹽酸斷面積概率分析海灣渣油加氫脫硫法合營會計紅細胞破壞性休克黃纖維貨币管制基本操作系統機蓋壓緊軸經濟可行性緊張性收縮均勻平面波擴散算法戀愛的犁骨模拟值前脈絡膜炎球結膜環狀切開熱轉化過程滲析膜實地調查塔迪厄氏試驗團塊細胞微處理機語言