月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

人為的毀損英文解釋翻譯、人為的毀損的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 active waste

分詞翻譯:

人為的英語翻譯:

artificial; man-made

毀損的英語翻譯:

damage; derogate; derogation; impair; mutilation
【經】 breakage

專業解析

從漢英詞典角度解析,“人為的毀損”指由人的行為(而非自然因素或意外)造成的物體損壞或價值減損。其核心含義包含兩個要素:

  1. 人為性 (Human Agency): 強調損壞的根源是人的有意識或無意識行為,包括故意破壞、操作失誤、管理不善、疏忽大意等。

    • 英文對應:Artificial,Man-made,Human-caused,Resulting from human action/negligence。
    • 例: The damage to the ancient fresco was artificial/man-made, caused by improper cleaning attempts. (古壁畫上的損壞是人為的,由不當的清潔嘗試造成。)
  2. 毀損性 (Damage/Destruction): 指物品的物理結構、功能、完整性或價值受到破壞、損傷或降低。

    • 英文對應:Damage,Destruction,Impairment,Defacement,Vandalism (尤其指惡意破壞)。
    • 例: The damage to the public property was severe and clearly intentional. (對公共財産的毀損很嚴重,且明顯是故意的。)

綜合釋義: “人為的毀損”指由人的行為(包括故意或過失)導緻的物體損壞、破壞或價值貶損。其英文表達需結合語境,常用組合如:

法律與日常語境:

近義詞對比:

中文詞彙 側重點 英文常見對應 與“人為的毀損”關系
人為損壞 強調損壞原因(人造成) Man-made damage, Artificial damage 最直接對應,常互換使用
故意損壞 強調主觀惡意 Intentional damage, Willful damage 是“人為的毀損”的一種(惡意型)
過失損壞 強調疏忽大意,非故意 Damage by negligence, Accidental damage 是“人為的毀損”的一種(過失型)
破壞 強調行為及結果的嚴重性 Destruction, Sabotage, Vandalism 程度通常更重,常含惡意
損耗 強調自然或正常使用導緻的消耗 Wear and tear, Depreciation 通常非人為故意造成

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“人為的毀損”指因人的行為(包括故意或過失)導緻物品、設施或財産受到破壞或效能喪失的現象。以下為詳細解釋:

1.核心定義

2.分類與表現

3.與自然損壞的區别

4.法律與責任

人為毀損屬于侵犯財産權的行為,可能需承擔民事責任(如賠償)或刑事責任(如情節嚴重時的法律制裁)。

5.争議與界定難點

法律對“人為損壞”缺乏明确定義,例如某些損壞可能涉及物品設計缺陷、使用環境等因素,需結合具體情況協商或通過法律程式判定。


如需進一步了解法律條款或案例,可參考《民法典》中關于侵權責任的規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安家鼻孔壓肌丙酸丙酯部分冷凝不屬于工會的差動蓄水器成套扳手低熔鑄型的法庭文書飛行路徑計算機個人擔保過多地賣出國際租借核素貨物溢短單基本時間研究機警的近月點羅硝唑密度梯度離心分離法囊纖維内轉的山羊豆石墨電阻器試任職員束流四鹵化物天然堿脫落酸