
【經】 licenser; licensor
certificate; ratify; approbate; recognize; authorization; endorsement; licence
sanction
【經】 accept; approbation; authorize
person; this
在漢英詞典框架下,"認可者"對應的核心英文釋義為"approver"或"endorser",指代對某事物給予正式同意或支持的主體。該詞由動詞性語素"認可"加名詞後綴"者"構成,體現漢語構詞法中"動作主體标記"的典型特征。
從語義場分析,"認可者"在法律文書中特指具有法定審批權限的個人或機構(如《民法典》第165條所述的行政許可實施主體),在商業語境中可指代品牌合作中的認證單位(如ISO标準認證機構),在社交場景下則延伸為意見領袖對特定觀點的支持群體。牛津大學出版社《現代漢英雙解詞典》将其核心義項歸納為"entity granting official validation"。
詞源學角度考察,"認"字甲骨文構形為"言"與"人"的合體,本義為承諾;"可"字金文象形為斧钺與口部組合,引申為裁定。二字合成"認可"最早見于《漢書·王莽傳》,指官方核準行為。後綴"者"作為施事标記的用法可追溯至先秦文獻。
權威參考資料:
“認可者”指對某人或事物的價值、能力、行為等給予正式承認或許可的主體。這一概念在不同語境中的含義略有差異,以下為綜合解釋:
基本定義
“認可者”即實施認可行為的個體或機構,其核心功能是給予承認或許可。例如上級對下級方案的批準,或權威機構對組織資質的認證。
應用場景
與“認同者”的區别
兩者均涉及承認,但“認可者”通常帶有權威性,常用于上下級或正式評價關系(如機構資質審批);而“認同者”更強調觀點的一緻性,常見于平級或非正式場景。
英文對應詞
在宗教語境中,“認可者”對應英文“sanctifier”,可指代具有神聖認可權的主體(如宗教語境中的“淨化者”)。
總結來看,“認可者”既可以是日常生活中的個體,也可是具備專業資質的組織,其核心特征是行使承認、許可或批準的權利。如需更詳細分類或案例,可參考權威詞典(如、8)或認證标準(如)。
薄腦膜步程計不含芳烴白油單向流動力機疊代法優化厄瓜多爾瑞立縧蟲分部費用分析表分類帳分析表分支比痼癖劃破化學性食物激發的淬滅極間暗流警察巡邏荊芥酸靜态行為空間映射昆克氏脈搏鹵代烷蘆笛平均定位定律三醋酚汀上皮内囊腫撕掉特殊應激性填充提取塔調停的外胎