
【经】 licenser; licensor
certificate; ratify; approbate; recognize; authorization; endorsement; licence
sanction
【经】 accept; approbation; authorize
person; this
在汉英词典框架下,"认可者"对应的核心英文释义为"approver"或"endorser",指代对某事物给予正式同意或支持的主体。该词由动词性语素"认可"加名词后缀"者"构成,体现汉语构词法中"动作主体标记"的典型特征。
从语义场分析,"认可者"在法律文书中特指具有法定审批权限的个人或机构(如《民法典》第165条所述的行政许可实施主体),在商业语境中可指代品牌合作中的认证单位(如ISO标准认证机构),在社交场景下则延伸为意见领袖对特定观点的支持群体。牛津大学出版社《现代汉英双解词典》将其核心义项归纳为"entity granting official validation"。
词源学角度考察,"认"字甲骨文构形为"言"与"人"的合体,本义为承诺;"可"字金文象形为斧钺与口部组合,引申为裁定。二字合成"认可"最早见于《汉书·王莽传》,指官方核准行为。后缀"者"作为施事标记的用法可追溯至先秦文献。
权威参考资料:
“认可者”指对某人或事物的价值、能力、行为等给予正式承认或许可的主体。这一概念在不同语境中的含义略有差异,以下为综合解释:
基本定义
“认可者”即实施认可行为的个体或机构,其核心功能是给予承认或许可。例如上级对下级方案的批准,或权威机构对组织资质的认证。
应用场景
与“认同者”的区别
两者均涉及承认,但“认可者”通常带有权威性,常用于上下级或正式评价关系(如机构资质审批);而“认同者”更强调观点的一致性,常见于平级或非正式场景。
英文对应词
在宗教语境中,“认可者”对应英文“sanctifier”,可指代具有神圣认可权的主体(如宗教语境中的“净化者”)。
总结来看,“认可者”既可以是日常生活中的个体,也可是具备专业资质的组织,其核心特征是行使承认、许可或批准的权利。如需更详细分类或案例,可参考权威词典(如、8)或认证标准(如)。
【别人正在浏览】