月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

燃放英文解釋翻譯、燃放的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

set off

例句:

  1. 燃放鞭炮不僅僅被看作讨厭的事,而且還被認為是對人的生命財産的嚴重威脅。
    Setting off firecrackers is seen not merely as a nuisance, but also as a big threat to man's life and property.

分詞翻譯:

燃的英語翻譯:

burn; ignite; light
【醫】 ignition; inflame

放的英語翻譯:

expand; give out; put; set; set free
【醫】 discharge
【經】 put

專業解析

"燃放"是一個漢語動詞,在漢英詞典中的核心釋義為:點燃并使其爆發或發出聲響和光彩,特指點燃煙花爆竹等物品。

詳細解釋如下:

  1. 核心動作與對象:

    • 點燃 (Ignite/Light): 指用火使物品開始燃燒的過程。
    • 爆發/發出 (Set off/Discharge/Emit): 指物品被點燃後産生的效果,如爆炸、噴射火花、發出巨響、産生絢麗的光影等。
    • 典型對象: 該詞最常搭配的對象是煙花爆竹 (fireworks and firecrackers)。例如:“燃放煙花”、“燃放爆竹”、“燃放鞭炮”。它也可以用于點燃其他能産生類似爆發或噴射效果的物品,如信號彈等,但相對少見。
  2. 英語對應詞:

    • 最常用、最直接的翻譯是set offdischarge
      • 例如: 燃放煙花 - Set off fireworks / Discharge fireworks。
    • 根據具體語境,也可用light (強調點燃的動作,但效果隱含)、shoot off (尤其指射向空中)、fire (類似射擊的發射動作) 或ignite (更強調點燃本身)。
      • 例如: 孩子們在院子裡燃放小鞭炮。 - The children were lighting small firecrackers in the yard. / 燃放信號彈 - Fire a signal flare。
  3. 文化與社會語境:

    • “燃放”一詞與中國及許多東亞國家的傳統節慶(尤其是春節、元宵節)緊密相關。在這些節日裡,燃放煙花爆竹是驅邪避災、慶祝新年、增添喜慶氣氛的重要習俗。
    • 在現代社會,由于安全(火災、人身傷害)和環保(噪音、空氣污染)問題,許多城市和地區對燃放煙花爆竹有嚴格的時間、地點、種類限制或完全禁止。因此,使用該詞時也常涉及相關的法規和管理規定(如“禁止燃放區域” - no-fireworks zone)。
  4. 安全提示:

    • 燃放煙花爆竹具有一定的危險性,操作不當可能導緻火災或人身傷害。務必在指定區域、遵守安全規範、并在成人監護下(對兒童而言)進行。

參考來源:


請注意,由于無法實時驗證特定網頁鍊接的有效性和長期穩定性,并确保引用的權威性,此處提供的是公認權威紙質詞典的名稱和出版社信息作為參考來源,而非可能失效的網頁鍊接。

網絡擴展解釋

“燃放”一詞的具體解釋如下:

1.發音與拼音

2.基本釋義

指點燃鞭炮、煙花等易燃物品使其爆發或噴射的行為。例如:

3.引證與文學用例

魯迅在《彷徨·祝福》中提到:“接着一聲鈍響,是送竈的爆竹;近處燃放的可就更強烈了。”(此例通過文學場景說明燃放的實際效果)。

4.使用場景

5.外文翻譯


“燃放”強調通過點火觸發物品的動态效果,需注意其文化意義與現代社會規範間的平衡。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

初級磁道單軟膏打印值程式低标號水泥定期存款多數載體反應性底漆法庭裁定非營利會計耗氧系數何物環境噪音胡得利丁烷脫氫法交感神經系統經商螺旋提升刮片明顯的證據耐火硬金屬歐勃氏現象删符産生式傷感的石灰窯氣十六烷酸水楊酸醑水銀調用控制端口鐵圈球通訊計劃王瓜