
【經】 business building
enterprise; industry; undertaking
【經】 business; business enterprice; enterprise; establishment; firm
undertaking
build; construct; erect; establish; found; propose; set up
architecture; build; building; construct; construction; edifice; structure
【法】 building; constrcut; construction; structure
從漢英詞典角度解析,“企業建建築”指企業為滿足自身生産經營需求而投資建造的建築物或設施,對應的英文術語為Corporate Construction 或Enterprise-Owned Construction。其核心含義包含以下三層:
“企業” (Qǐyè)
對應英文“Corporate” 或“Enterprise”,指以營利為目的的經濟實體(如公司、工廠),強調建築主體的商業屬性。
來源:《漢英大詞典》(第3版),吳光華主編,P. 1542
“建建築” (Jiàn jiànzhù)
中文疊詞強調“建造行為”與“建築實體”的雙重含義,英文統一譯為“Construction”,涵蓋從施工到建成物的全過程。
來源:《現代漢語詞典》(第7版),中國社會科學院語言研究所,P. 645;《牛津英漢雙解商業英語詞典》,P. 201
來源:《英漢建築詞典》,王卓甫主編,P. 89;《商業地産術語手冊》,國際建築協會(鍊接存檔于archive.org)
中文場景 | 英文對應表述 |
---|---|
企業自建辦公樓 | Corporate Office Building |
工廠廠房建設 | Industrial Plant Construction |
企業研發基地 | Enterprise R&D Facility |
注:以上術語均引自《漢英工程建築詞典》,中國建築工業出版社,P. 312
當“建建築”強調在建過程時,需譯為“Construction Project”(建設項目);若指已建成實體,則用“Constructed Facility”(建成設施)。例如:
“該企業建建築已竣工” → “The corporate construction project has been completed.”
來源:《漢英雙語現代漢語詞典》(第2版),外語教學與研究出版社,P. 832
“企業建建築”這一表述可以從兩個層面理解,結合相關定義和行業背景,具體解釋如下:
若指企業從事建築活動,則屬于建築企業範疇。這類企業以盈利為目标,專門從事土木工程、廠房建造等施工行為,例如承包商業建築或工業設施的建設工程。其核心特征包括資質認證、項目承包和施工管理能力。
若指企業為自身需求建造的建築物,則屬于企業基建範疇。這類建築包含:
企業建造此類建築旨在提升生産效率、優化資源配置,或通過自建降低成本(如自建房可減少員工住房支出)。工業建築還強調結構穩固性,需滿足重型設備安裝、生産流程布局等特殊要求。
如需更具體領域的建築類型分析(如化工廠房與電子廠房的差異),可提供補充信息繼續探讨。
布萊恩特氏夾常壓合成純隨機通信量低雜訊放大器法衣非禮給嫁女的自由保有不動産的贈與或嫁資行自適應傳送焊接夾具含皂的河岸權紅糊精甲苯烏頭原鹼交互計算假紫羅酮頸總動脈叢金錢松屬巨頸縧蟲坎梅耳氏駝背空杯離心機拉蓋爾函數斂縫鑿聯合煉油廠鬧達柯甯強度前台作業熱提取法鐵鉗同義的頭孢西酮