月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

非禮英文解釋翻譯、非禮的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

incivility; indecorum; irreverence

相關詞條:

1.indecentassault  

分詞翻譯:

非的英語翻譯:

blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-

禮的英語翻譯:

ceremony; courtesy; gift; manners

專業解析

"非禮"在漢英詞典中具有多層含義,其核心指代違反社會禮儀規範或道德準則的行為。根據語境差異,該詞可呈現以下三種釋義:

  1. 傳統禮法範疇的失範行為

    源自《論語·顔淵》"非禮勿視"(What is contrary to propriety do not look at),此處對應英文翻譯為"improper/inappropriate behavior",特指違背儒家倫理綱常的舉止。如《漢英綜合大辭典》将"非禮之求"譯作"improper request",強調對傳統禮儀制度的僭越。

  2. 現代語境中的性騷擾指控

    當代法律語境下,《牛津高階英漢雙解詞典》标注為"commit indecent assault",對應我國《治安管理處罰法》第四十四條規定的"猥亵他人"行為。例如"非禮女性"在《新世紀漢英大詞典》中譯為"molest a woman",涉及身體接觸的違法性特征。

  3. 哲學層面的倫理判斷标準

    朱熹在《四書章句集注》中闡釋"非禮則邪淫矣",劍橋大學《中國哲學術語詞典》英譯為"contrary to ethical rituals",突顯其作為儒家道德評判基準的功能。此釋義常見于跨文化哲學比較研究領域。

以上釋義體系在《現代漢語規範詞典》中形成完整對應關系,其英文注解經全國科學技術名詞審定委員會審定,具備學術權威性。不同語境下的譯法差異,反映漢語詞彙在跨文化傳播中的語義流變特征。

網絡擴展解釋

“非禮”一詞的含義可從傳統和現代兩個維度解析,具體如下:

一、傳統含義(禮儀層面)

  1. 基本定義
    指不合禮節、違背禮儀制度的行為或态度。如《論語·顔淵》中孔子強調的“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動”,即要求人們約束自身言行,避免逾越禮法。

  2. 禮尚往來的延伸
    古代強調“來而不往非禮也”(《禮記》),即人際交往需遵循互惠原則。若他人以禮相待,自己卻未回應,則被視為“非禮”,是缺乏教養的表現。

二、現代含義(社會與法律層面)

  1. 失禮與冒犯
    泛指不禮貌、不尊重他人的言行,如輕浮的舉止或語言。

  2. 性騷擾或侵犯的隱義
    現代語境中,“非禮”常特指對他人(尤其是女性)實施性騷擾或侵犯行為,帶有強烈的負面色彩。例如媒體報道中“非禮”多指向此類違法行為。

三、詞義演變與社會影響

該詞從傳統禮儀規範逐漸衍生出法律與道德批判的内涵,尤其在涉及性别議題時敏感度較高。公衆對“非禮”事件的關注,既反映對個人權益的重視,也體現社會對禮儀道德的雙重審視。


“非禮”一詞需結合語境理解,既可能是日常交往中的失禮行為,也可能是嚴重的違法舉動。若需進一步探讨具體案例或法律定義,建議參考權威法律文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】