月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

期限屆滿時英文解釋翻譯、期限屆滿時的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 effluxion of time

分詞翻譯:

期限的英語翻譯:

deadline; term; time; time limit
【化】 term
【醫】 term
【經】 term; time limits

屆滿的英語翻譯:

at the expiration of one's term of office
【法】 expiration

時的英語翻譯:

days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【醫】 chron-; chrono-

專業解析

在法律和合同語境中,“期限屆滿時”指預先設定的時間範圍到達終止點的狀态,其英文對應表述為“upon expiration of the term”或“at the maturity of the period”。該術語常見于民事法律、商業協議等文件,用以界定權利義務關系的存續截止日期。

從法律效力的角度,Black's Law Dictionary(第11版)将“expiration of term”定義為“特定時間段結束的自然終止,不涉及提前解除或違約行為”。這種終止具有自動生效的特點,例如租賃合同約定的租期結束日即屬于典型情形。中國《民法典》第160條也規定,附期限的民事法律行為在期限屆滿時失效,進一步确立了該術語在實體法中的適用規則。

在商業實踐中,“期限屆滿時”常涉及後續權利處理機制。例如公司債券的到期兌付、專利權的保護期終止、期權合約的行權截止等場景。世界知識産權組織(WIPO)的專利條約實施細則明确将“maturity date”作為專利權終止的計算基準。國際商會(ICC)發布的《跟單信用證統一慣例》第6條則規定,信用證的有效期屆滿将導緻單據提交權利的消滅。

需特别注意,“屆滿”與“到期”存在細微區别。根據《元照英美法詞典》解釋,“屆滿”強調完整履行期限的自然終止,而“到期”可能包含提前終止的情形。這種區分在保險合同的不可抗辯條款、仲裁時效計算等專業領域尤為重要。

網絡擴展解釋

“期限屆滿時”是一個法律術語,通常指某一約定期限或法定期限到達終止時間點的狀态。具體解釋如下:

  1. 基本定義

    • 期限:指法律行為或權利義務關系存續的時間範圍,如合同有效期、債務履行期等。
    • 屆滿:表示時間到達預定終點,即“到期”。
    • 時:強調具體的時間節點而非時間段。因此,“期限屆滿時”特指權利義務關系終止或發生變化的精确時刻。
  2. 法律意義

    • 在合同法中,此時可能觸發權利義務終止(如租賃合同到期後自動解除)、違約責任(如未在屆滿時履行債務)或權利行使(如債權人可主張債權)。
    • 在訴訟法中,可能涉及訴訟時效的完成,導緻勝訴權消滅。
  3. 應用場景示例

    • 租賃合同約定“租期3年,期限屆滿時租客需搬離”;
    • 附期限的民事法律行為(如遺囑在立遺囑人死亡時生效);
    • 債務履行期限到期後,債務人需立即償還。
  4. 注意事項

    • 需與“期限屆滿前”區分:前者是時間終點,後者是終點前的期間;
    • 部分法律允許“寬限期”,但寬限期結束後才視為真正屆滿;
    • 若未明确約定具體時點,通常以到期日24時為默認屆滿時間。

若需具體案例分析或相關法條解讀,建議提供更多上下文信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧克斯納氏液半補強劑不經濟的創傷學錘骨杓達爾林普爾氏征定型模式放射性锶仿形加工法發育光元件荒蕪會計事務所建築面積進給研磨抗膽堿酯酶勞動能力喪失了了美元區莫逆前弓嵌套作用域輕率的球硫細菌屬氣壓柱冷凝器色度控制雙調諧電路吐露心事完全