月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

其他一切危險英文解釋翻譯、其他一切危險的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 all other perils

分詞翻譯:

其的英語翻譯:

he; his; such; that

他的英語翻譯:

he; him

一切的英語翻譯:

everything; the whole shoot; wholeness

危險的英語翻譯:

at stake; danger; hazard; jeopardy; peril; risk
【醫】 risk
【經】 risk

專業解析

"其他一切危險的"在漢英詞典中的解析

一、中文釋義與語法結構

  1. 核心語義

    • "其他":指代除已提及對象外的剩餘部分,對應英文"other"或"remaining"。
    • "一切":強調所有、全部,涵蓋範圍内無例外,英文譯為"all"或"every"。
    • "危險的":形容詞作定語,描述性質,對應"dangerous"或"hazardous"。

      組合後表示"所有剩餘的危險事物/因素",強調對未明确列出的危險因素的全面覆蓋。

  2. 語法功能

    該短語常作定語,修飾名詞(如"因素""物品"),例如:"其他一切危險的因素" → "all other dangerous factors"。

二、英文對應表達與權威釋義

  1. 标準譯法

    • "all other dangerous"(主流譯法):

      例如:"排除其他一切危險的幹擾" → "Eliminate interference from all other dangerous factors" 。

    • "any other hazardous"(強調任意性):

      用于警示場景,如"避免接觸其他一切危險的物質" → "Avoid contact with any other hazardous substances" 。

  2. 語義延伸

    • 語境依賴性:

      在法規或警示語中(如《安全生産法》),該短語強調兜底性條款,指代未具體列舉但具有危險性的所有情況 。

    • 程度強化:

      "一切"凸顯無遺漏,比"其他危險的"更絕對,類似英文"any and all other dangers"。

三、典型應用場景

  1. 法律與安全規範

    例:《中華人民共和國安全生産法》要求企業"消除其他一切危險的事故隱患",此處指除明文規定外的所有潛在風險 。

  2. 産品警示說明

    例:藥品說明書标注"避免與其他一切危險的化學品混合",即禁止與任何未列明但可能引發反應的物質接觸 。


權威來源參考

  1. 陸谷孫《英漢大詞典》(第3版)對"一切"的釋義(p. 2353)及"危險"的搭配用例。
  2. 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)"hazardous"條目下的語境應用說明(p. 987)。

網絡擴展解釋

“其他一切危險”是一個概括性表述,通常用于法律、保險或安全條款中,表示除已明确列舉的特定危險之外的所有潛在風險。以下是詳細解釋:

1.核心定義

2.使用場景

3.解釋争議性

4.示例說明

“其他一切危險”是開放性術語,需結合具體語境理解,其核心功能是覆蓋未明确列出的潛在風險。實際應用中建議通過附加條款或行業标準進一步細化範圍,避免歧義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安裝誤差八進制碼版本藏紅醇程式設計經驗觸媒轉換器出言不能抖縮多次信用膨脹耳蝸眼睑反射公司由于知情而應負的責任鼓膜切除術激光積雲流動證券嘧胺敏銳摩裡遜氏法耐酸陶瓷矩鞍形填料歐白芷酸髂前上棘間線棄羽螨全成形字符三尖瓣閉鎖不全商業慣例束狀角膜炎酸式富馬酸鹽酸痛王座法庭未必會的