月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

商業慣例英文解釋翻譯、商業慣例的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 commercial practice
【經】 commercial practice; custom; usage of trade

相關詞條:

1.commercialpractice  

分詞翻譯:

商業的英語翻譯:

business; commerce; trade
【經】 business; commerce

慣例的英語翻譯:

convention; routine; consuetude; practice; rite; rule; tradition; usage
【化】 convention
【醫】 nomo-; rut
【經】 consuetude; customary rule; customs and usages; established practices
practice; routine; usage

專業解析

商業慣例(Commercial Custom)指在特定行業或地區長期形成、被廣泛認可并遵循的非正式商業行為規範。其核心特征是通過重複實踐産生約束力,雖未成文卻具有實際效力。以下從漢英詞典角度分層解析:


一、中文定義與法律依據

在漢語語境中,商業慣例強調“約定俗成”和“默示適用”特性。根據《中華人民共和國民法典》第十條,法律未規定時可適用習慣(含商業慣例),例如:


二、英文對應術語辨析

英文術語需區分:

  1. Business Custom

    指特定行業或地域内普遍接受的長期實踐(如美國商法典UCC §1-303)。

    例:珠寶交易中“口頭報價即具約束力”的行業習慣。

  2. Usage of Trade

    側重某類交易中反複出現的操作模式(如《聯合國國際貨物銷售合同公約》第9條)。

    例:國際谷物貿易以裝運港檢驗報告為質量最終認定标準。


三、跨文化應用場景

商業慣例需結合文化背景理解:


四、法律效力與限制

商業慣例的適用需滿足:

  1. 合理性:不違反法律強制性規定(如壟斷協議無效);
  2. 普遍認知:相關領域多數參與者知曉并默認(參見最高法指導案例53號);
  3. 明示排除:合同雙方可通過書面條款明确排除某項慣例適用。

注:商業慣例的動态性要求企業持續跟蹤行業實踐更新,例如電子商務中的“7天無理由退貨”已從平台規則逐漸成為法定義務(《電子商務法》第二十條)。

網絡擴展解釋

商業慣例(Commercial Practices)是指在特定商業領域内,因長期交易活動形成的、被廣泛認可并遵循的習慣性做法。它并非由法律明文規定,而是通過實踐積累和行業共識逐漸确立。以下從定義、特點、作用及示例展開說明:

一、核心定義與特點

  1. 不成文性:商業慣例通常不以書面法律形式存在,而是依賴行業共識和重複實踐。例如國際貿易中的《國際貿易術語解釋通則》(Incoterms)便源于商人的長期交易習慣。
  2. 普遍性與地域性:既有國際通行的慣例(如信用證結算),也存在特定地區或行業的習慣,例如餐飲業的“先消費後付款”模式。
  3. 靈活性:相較于法律,商業慣例更易隨市場變化調整。例如電子商務中的“七天無理由退貨”最初是平台自發規則,後逐漸成為行業标準。

二、作用機制

三、典型示例

類型 示例
支付慣例 零售業“一手交錢一手交貨”,國際貿易中的信用證支付
合同履行慣例 建築工程領域按進度分期付款,海運提單作為物權憑證
争議解決慣例 國際仲裁優先選擇倫敦國際仲裁院(LCIA)或國際商會仲裁院(ICC)的規則

四、與法律的關系

商業慣例需滿足兩個要件才能産生約束力:一是長期反複實踐(物質要素),二是參與者普遍認可其應被遵守(心理要素)。當慣例與法律沖突時,通常以法律規定為準,但在法律允許範圍内,當事人可選擇適用慣例。

如需了解特定行業的完整慣例清單,可參考國際商會(ICC)等權威機構發布的指南。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】