
brotherly love
"情同手足"是一個漢語成語,字面意思是"情感如同手和足的關系",比喻人與人之間的情誼深厚,如同身體部位般密不可分。在漢英詞典中,該成語的權威解釋可參考以下三個維度:
一、核心釋義 《現代漢語詞典》第七版将其定義為"形容朋友間感情深厚,如同親兄弟般親密無間",對應英文翻譯為"close as brothers"或"deep fraternal affection"。《牛津高階英英詞典》特别強調其隱含的"相互依存、共同成長"特質,建議譯為"bonded like limbs"或"inseparable comradeship"。
二、語義延伸 《新華成語大詞典》指出其使用場景包含兩個層面:①血緣兄弟間超越普通親情的特殊默契(如《三國演義》中劉關張的關系)②非血緣關系中形成的生死之交(如戰友、創業夥伴)。對應的英文語境常見于描述"sworn brotherhood"或"band of brothers"等特殊關系群體。
三、語用對比 《漢英成語對比研究》通過語料分析顯示,相較于英語成語"thick as thieves"的俚語色彩,中文"情同手足"更強調倫理層面的責任擔當;與"blood brothers"的儀式性表述不同,中文成語側重自然形成的情感聯結。
“情同手足”是一個漢語成語,詳細解釋如下:
比喻感情深厚如親兄弟,強調彼此關系親密、不可分割。其核心是通過“手足”(手和腳)的共生關系,形容人與人之間深厚的情誼。
近義詞 | 反義詞 |
---|---|
親如手足、情逾骨肉 | 勢不兩立、勢如冰炭 |
情同骨肉、情投意合 | 不共戴天、煮豆燃萁 |
(來源:)
如需更多例句或典故,可參考《吊古戰場文》原文及《封神演義》相關章節。
參引指令翅片比純利息磁性錄音頭磁心線儲存器頂額的耳屏間切迹幹擾光譜格臘塞氏現象耗氧熱量計核對報告黑色金屬材料亨森氏紋幻核換熱器網絡緊密氯酸亞铊馬錢子生物鹼溶液籤約汽車銷售審判管轄權史冊使用默認制表位輸尿管膀胱三角乙狀結腸吻合術通行于外密封微分熱重分析維通-A橡膠