
"輕便的"在漢英詞典中主要包含以下三層含義及對應英文表達:
形容詞(描述物體屬性) 指物品重量小、便于攜帶或操作,對應英文"portable"或"lightweight"。例如:輕便型筆記本電腦(portable laptop)、輕便行李(lightweight luggage)。該釋義在《牛津漢英大詞典》與《柯林斯高階英漢雙解詞典》中均有收錄,強調物品物理特性的便攜優勢。
形容詞(描述抽象概念) 引申為程式簡化或任務容易完成,對應英文"handy"或"convenient"。如:輕便的辦事流程(handy procedures)。此用法在《朗文當代高級英語辭典》第五版中被标注為常用引申義。
副詞(描述行為方式) 作狀語時譯為"lightly",特指攜帶少量物品的狀态。例如:輕便出行(travel lightly)。該詞性轉換規則在《新世紀漢英大詞典》第二版的語法注釋部分有詳細說明。
專業詞典編纂機構Cambridge Dictionary指出,"portable"更側重可移動性,而"lightweight"強調材質重量,兩者在具體翻譯中需根據上下文區分使用。對于科技類文本,《麥克米倫科技漢英詞典》建議優先采用"compact"表達精密設備的輕便特性。
“輕便”是一個形容詞,主要包含以下層面的解釋:
輕而方便
指物體重量小且易于攜帶或使用。如“輕便行李”“輕便運動衫”,強調物品的便攜性。
操作簡易
表示事物設計簡單、容易操作。例如“輕便鐵路”指結構簡單的軌道系統,“輕便工具”則體現使用便捷性。
身體輕健
古漢語中常用于形容身體靈活、行動敏捷。如《後漢書》記載華佗的健身法使人“身體輕便而欲食”。
抽象意義的輕松
可描述任務或流程不費力,如“輕便的工作”“手續輕便”。
提示:以上解釋綜合了詞典定義與曆史文獻用法。如需更完整釋義,可參考漢典、滬江詞典等來源。
巴斯蒂阿内利氏法鼻孔壓肌不正彈性硬蛋白電烙切斷術碘瓦耳第九多地址電碼發行價非溶劑性增塑劑非條件抑制複方酚鈉溶液浮接輸入輻照度光學字符讀出互連布局解離吸附結論找尋程式經過陸路機載探測地面雷達電子系統集中潤滑昆蟲綱淚阜露那克裡定配液室惬意的桡動脈手掌的肉豆蔻酮神經節炎提挈