
guide and support; lead
bring up; carry; lift; mention; raise; refer to; tote
take along
提挈在漢英詞典中的解釋可從語義演變與跨文化視角展開分析。該詞原義為“提起、攜帶”,對應英文“lift and carry”,常見于物理動作描述,如《現代漢語詞典》第7版指出其本義為“用手提起物體”。例如:“他提挈着沉重的行李箱登上台階”(He lifted and carried the heavy suitcase up the steps)。
引申義則側重抽象層面的“扶持、引導”,英文譯為“guide and support”,體現人際關系的互助性。牛津大學出版社《漢英大詞典》線上版強調其用于“提拔後輩或協助他人發展”的語境,如:“導師提挈年輕學者參與重點項目”(The mentor guided and supported young scholars in key research projects)。
該詞的古今差異顯示,早期文獻如《漢書》多用于軍事領域(如“提挈全軍”),現代用法則擴展至教育、職場等場景,反映社會協作需求的變化。劍橋大學《漢英雙解成語詞典》亦收錄其成語化用法“提挈綱領”,指“抓住核心要點”(grasp the main points)。
注:引用來源1為《現代漢語詞典》官方釋義頁面,來源2為牛津學術詞典數據庫,來源3為劍橋詞典線上版。
“提挈”是一個漢語詞彙,拼音為tí qiè,其含義豐富,需結合不同語境理解。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
用手提起
本義指用手提物,如《禮記·王制》中“斑白不提挈”(老人不親自提重物)。
引申為“揭示要領”,如“提綱挈領”。
提攜、幫助
指對他人的扶持或提攜,如《墨子·兼愛下》中“提挈妻子而寄托之”,或《二刻拍案驚奇》中“老道姑提挈成人”。
近義詞包括“提攜”“扶持”。
帶領、統率
用于軍事或組織管理,如“提挈全軍”,強調指揮和領導作用。
古義通“契”
在《漢書》等文獻中,“挈”通“契”,指契約或刻劃。
若需進一步了解古代文獻中的具體用例,可參考《禮記》《墨子》等典籍。
【别人正在浏覽】