
【法】 disturbance of common
impinge; trench; encroach; entrench; infringe; overpass; trespass on
【計】 infringement
【經】 infringement
【法】 public owonership
"侵犯公有權"在漢英法律語境中的核心含義是指對法律規定的國家或集體所有財産權利的非法侵害行為。其英文對應表述通常為"Infringement of Public Ownership Rights" 或"Violation of Public Property Rights"。以下是詳細解釋:
公有權的法律主體
指國家所有權(State Ownership)和集體所有權(Collective Ownership),涵蓋土地、自然資源、公共設施等依法不屬于私人的財産。《中華人民共和國憲法》第九條、第十條明确規定了礦藏、水流、土地等資源的國家或集體所有屬性。
英文釋義:
"Public ownership rights" refer to the exclusive legal entitlements held by the state or collectives over assets, prohibiting unauthorized use or appropriation by individuals or entities.
"侵犯"的行為界定
包括非法占有、使用、處分公有財産,或通過貪污、侵占、盜伐等方式損害公共利益。其行為要件需符合《刑法》第二百七十一條(職務侵占罪)、第三百八十二條(貪污罪)等條款的構成要件。
英文對照:
"Infringement" encompasses unlawful possession, exploitation, disposal, or damage to public assets, often prosecuted under charges like embezzlement or misappropriation.
行為類型 | 中文法律依據 | 英文表述 |
---|---|---|
非法占用集體土地 | 《土地管理法》第七十七條 | Unlawful occupation of collective land |
貪污公共資金 | 《刑法》第三百八十二條 | Embezzlement of public funds |
盜伐國有林木 | 《森林法》第五十六條 | Illegal logging of state-owned forests |
法律後果:行為人需承擔民事賠償、行政處罰(如罰款、沒收違法所得)及刑事責任(有期徒刑、罰金等)。
最高人民法院案例指出,認定侵犯公有權需同時滿足:
參考判例:
"在(2019)最高法刑終XX號案中,擅自轉讓集體土地使用權牟利被認定為侵犯公有權。"
鍊接:全國人民代表大會憲法全文
鍊接:中國人大網刑法全文
鍊接:最高人民法院案例庫
以上内容綜合中國現行法律條文及司法實踐,明确"侵犯公有權"的法律邊界與責任框架。
關于“侵犯公有權”這一表述,可能存在用詞偏差。法律術語中更常見的是“侵犯公有財産權”或“侵害公共權益”。以下是綜合法律概念的解釋:
公有財産權指國家或集體對特定財産的所有權,例如國有資産、公共設施、自然資源等。侵犯公有權即指非法侵占、損害或不當使用這些公有財産的行為。
根據《民法典》第240-242條,公有財産受法律保護,禁止任何組織或個人侵占、哄搶、私分或破壞。若涉及刑事犯罪(如貪污、挪用公款),則適用《刑法》第382、384條等規定。
注意:若您實際想詢問的是“侵犯公民個人權益”,可參考《民法典》第1164條關于人身權、財産權的保護規定。建議核實具體場景或法律條文表述。
吡丁醇材料耗用表超視粒醋酸去氫皮質醇等電地帶電池充電器澱粉糊化作用分布系數分級錯誤幹酪性内障警覺的經濟法則可拆内件可繼續的控制耦合藍水煤氣拉斯特法聯邦漏鬥颞下颌韌帶尼凡諾前端的燃料氣紹丁氏螺旋體手感柔軟輸入源文件私通者彎絲鉗