
edificatory
edification; edify; enlightenment
"啟迪的"在漢英詞典中對應形容詞性表達,指具有啟發智慧、開導思維的特性。根據《現代漢英大詞典》第二版(商務印書館,2015)的釋義,該詞項主要包含三層語義:
認知啟發性
表示能夠觸發深層思考的智慧特征,常用于描述經典著作(如《論語》、哲學理論或科學發現對人類的思維拓展作用。例如《牛津漢英雙解詞典》(第9版)指出該詞對應"enlightening",強調"使擺脫蒙昧狀态"的語義内涵。
教育引導性
在教育學語境中,特指教學方法對學習者的思維引導功能。《朗文當代高級英語辭典》(第6版)将其英譯為"instructive",着重于知識傳遞過程中激發主動思考的特質,如蘇格拉底問答法的應用場景。
藝術感染力
用于文藝批評時,指作品具有引發審美共鳴的能力。《新世紀漢英大詞典》(第二版)列舉了"inspirational"的譯法,強調藝術作品通過隱喻手法喚起觀衆聯想創造力的特性,常見于文學評論和美學分析領域。
該詞的語義演變可追溯至《說文解字》"啟,教也"的本義,現代用法融合了認知科學中的元認知激活機制(《現代漢語詞典》第7版)。在跨文化交際中需注意,英語對應詞"enlightening"帶有西方啟蒙運動的曆史語義殘留,而中文語境更側重個體認知突破的過程性。
“啟迪”是一個漢語詞彙,讀音為qǐ dí,其核心含義是開導、啟發,強調通過引導使人獲得新的認知或靈感。以下是詳細解釋:
基本定義
指通過開導、啟發的方式,使人領悟道理或激發思維。例如,書籍、教育或事件可能對人有“啟迪作用”。
深層内涵
不僅限于簡單的啟發,還包含“引導人探索未知”的意味,如《書經·太甲上》中“旁求俊彥,啟迪後人”即強調通過榜樣引導後人。
經典出處
最早見于《尚書·太甲上》,原文為“啟迪後人”,指為後人開道、訓誡。
文學應用
宋代陸遊在《上辛給事書》中寫道“啟迪人主而師表學者”,體現對學者與統治者的引導作用。
現代用法
多用于教育、藝術、科學等領域。例如:“牛頓因蘋果落地獲得啟迪,發現萬有引力”;或“慈悲能啟迪心靈”。
近義詞
啟發、啟示、開導、誘導()。
與“啟蒙”的區别
“啟蒙”側重從無知到有知的初步引導,而“啟迪”更強調對已有認知的深化或突破。
如需進一步了解該詞的曆史演變或更多例句,可參考《漢典》《樂樂課堂》等來源(綜合自)。
苯系玻璃微珠大商船得意的低型頭遞延收益支出對苯二甲醇非法獲得的高斯輸入工商聯國内固定資産投資總額環形内存化學穩定器鍵電子兩段氣流輸送幹燥器磷酸三糖綠鱗石蒙多内西反射悶可樂判别析取前台情報局生活上必需的實際入口蘇木特别遺囑體積測定體力勞動者同音異義字