月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

謙讓的英文解釋翻譯、謙讓的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

self-effacing

相關詞條:

1.modest  

分詞翻譯:

謙的英語翻譯:

modest

讓的英語翻譯:

allow; give away; give up; let; make; yield

專業解析

"謙讓的"是一個漢語形容詞,用來描述一種主動将好處、機會或榮譽讓給他人,不争不搶、謙虛有禮的品質。其核心含義包含兩層:謙虛不自滿與主動退讓。以下是基于權威漢英詞典和語言資料的詳細解釋:


一、漢語本義解析

  1. 謙遜退讓

    指在名譽、利益或機會面前保持低調,主動讓他人優先。例如在禮節性場合推讓座位、榮譽時常說"您太謙讓了"。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"謙虛推讓",強調行為上的主動退避。

    例:他謙讓地拒絕了領獎,将機會留給年輕同事。

  2. 文化内涵

    儒家思想中,"謙讓"與"禮"緊密關聯,體現"克己複禮"的修養。《論語·裡仁》中"能以禮讓為國乎?"的"讓"即含謙讓之意,被視為美德基石。


二、權威英譯對照

根據《牛津高階英漢雙解詞典》及《新世紀漢英大詞典》,"謙讓的"對應以下英文表達:

注意:英文無完全對應詞,需根據語境選擇。如"謙讓精神"可譯為"spirit of modesty and deference"。


三、常見誤區分辨


四、跨文化應用場景

場景 中文表達 英文適配譯法
禮讓座位 "您請坐" "After you." (Deferential)
推讓榮譽 "這份榮譽屬于大家" "Credit belongs to the team." (Modest)
謙辭領導職位 "我資曆尚淺" "I'm not the most experienced." (Unassuming)

權威來源參考:

  1. 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館, 2016.
  2. 中華書局. 《論語》《孟子》《道德經》經典注譯本, 2012.
  3. Hornby, A. S. 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版). 牛津大學出版社, 2018.
  4. 惠宇. 《新世紀漢英大詞典》(第二版). 外語教學與研究出版社, 2016.

網絡擴展解釋

“謙讓”是一個漢語詞彙,指在言行中表現出謙虛、不争搶的态度,主動将利益、機會或榮譽讓予他人,體現個人修養與尊重他人的品德。以下是詳細解釋:


詞義構成


典型表現

  1. 社交場合
    例如:讓他人先行、在讨論中不急于表現自己、将功勞歸于團隊等。
  2. 利益分配
    如資源有限時主動讓出機會,或推讓榮譽以成全他人。
  3. 沖突化解
    通過退讓避免争執,維護人際和諧,但需注意避免無原則妥協。

文化内涵


使用注意


近義詞辨析

總結來看,“謙讓”是中華文化推崇的美德,需在尊重自我與他人之間找到平衡,既體現修養,又避免自我壓抑。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

柏林沙門氏菌把手産權交易船員雇用管理處磁性老化存儲殘片道歉的低熱法發出郵件方法研究幹版杆橢圓體管腳接法管轄争執規範性會話式編譯程式甲基·戊基酮檢定吸移管漸增的接通位置脊髓靜脈冷界買方看貨或同意後生效的報價能量分散X射線熒光農業細菌學任意順序出入儲存謄本頭部先兆