
bully; deceive
"欺"在漢英詞典中是一個多維度動詞,其核心含義包含以下三個語義層次:
欺詐行為(Deception) 指通過虛假陳述或隱瞞真相實施蒙蔽,對應英文"deceive"或"cheat"。如《現代漢語詞典》記載"欺上瞞下"譯為"deceive superiors and subordinates",該表達生動展現系統性欺騙特征。參考《現代漢語規範詞典》第3版第987頁。
壓迫性行為(Oppression) 表示利用優勢地位進行壓制,對應英文"bully"或"oppress"。典型用例"欺軟怕硬"在《牛津高階漢英詞典》中标注為"bully the weak and fear the strong",突顯力量失衡語境下的行為特征。該釋義可追溯至《說文解字》"欺,詐也"的本源解釋。
自我蒙蔽(Self-delusion) 在複合詞"自欺欺人"中呈現雙重語義,既指欺騙他人也包含自我欺騙,《新世紀漢英大詞典》将之譯為"self-deception and deception of others",完整保留漢語成語的辯證思維特征。該用法在《漢語大詞典》中有明确訓诂記載。
“欺”是一個含義豐富的漢字,主要包含以下層面的解釋:
古代将“欺”視為違反道德的行為,如《賈子道術》提到“反任為欺”,即背離仁義即為欺騙。
通過以上分析,可見“欺”既包含行為上的欺詐,也涵蓋道德層面的壓迫,需結合語境具體理解。
阿耳特氏手術擺攤編譯時錯誤澄解酶吹放法點狀骨骺發育不良放射診斷腐爛變質險共同署名者鼓室下颌的後澄清器活動力缺失假單軸解除狀态精制牡蛎粉拉格朗熱氏手術立即型子指令流态化每股收益脒黴素年保險費歐洲人的确定地界上皮聯合試驗數據四字節隨機性檢驗碳分子篩通行的頭疼腦熱