
meet by chance
萍水相逢(píng shuǐ xiāng féng) 是一個漢語成語,字面意為“浮萍隨水漂泊,偶然相遇”,比喻素不相識的人因機緣巧合短暫相遇。該詞出自唐代王勃的《滕王閣序》:“關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客。”
從漢英詞典角度解釋,其英文對應翻譯為“to meet by chance” 或“a casual encounter between strangers”,強調相遇的偶然性與短暫性。例如:
Our píng shuǐ xiāng féng at the airport turned into a heartfelt conversation about life.
文化内涵與使用場景
權威參考
“萍水相逢”是一個源自中國古代文學的成語,現詳細解釋如下:
字面含義:浮萍隨水漂泊,偶然聚集。浮萍是水生植物,根不固定,常隨水流散聚,故以此比喻人際相遇的偶然性()。
引申義:指素不相識的人因機緣巧合偶然相遇,多用于形容短暫、無深交的際遇。例如王勃《滕王閣序》中的名句:“萍水相逢,盡是他鄉之客”,強調漂泊者間的偶遇()。
語境特征:
常見誤用:
該成語通過自然意象(浮萍)映射人生際遇,在古典詩詞中常寄托漂泊孤獨之感,現代則廣泛用于描述短暫社交場景,如商務會議中的初識、旅行途中的偶遇等()。
示例應用:
敝露熔線斷流器補充服務不動型抗原單向耦合器電熱記錄器獨立邊帶法定住所副基準物高醇酏皇後根揮動霍爾常數甲福明即将發生的臨床放射學的李屬碼變換萌出移動盤梯平減指數汽笛杠柄臂切膠機犬尿喹啉酸設備字符控制視網膜神經部收繳雙甲氧福林雙DNA噬菌體肆意的同族素