月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

配伍禁忌英文解釋翻譯、配伍禁忌的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 incompatibility

分詞翻譯:

配的英語翻譯:

be qualified; compound; match; mate; mix

伍的英語翻譯:

army; five

禁忌的英語翻譯:

abstain from; no-no; taboo
【醫】 taboo

專業解析

配伍禁忌(Drug Incompatibility)是藥理學與臨床醫學中的重要概念,指兩種或多種藥物混合使用時可能發生的物理、化學或藥理學上的相互作用,導緻藥效降低、毒性增強或産生有害物質的現象。這一概念在《中華人民共和國藥典》中被定義為“藥物配伍後發生的妨礙療效、增強毒性或産生其他不利于治療的變化”,其英文對應術語包括"Incompatibility"或"Drug Incompatibility"。

從專業分類看,配伍禁忌可分為三類:

  1. 物理性禁忌:如沉澱、析出結晶(例如維生素C與胰島素混合後失效);
  2. 化學性禁忌:如酸堿中和反應(阿司匹林與堿性藥物配伍産生水解);
  3. 藥理性禁忌:如藥物拮抗作用(β-受體阻滞劑與腎上腺素合用導緻血壓異常波動)。

其作用機制涉及分子結構的電荷變化、酶系統幹擾及受體競争等。根據《藥劑學》教材,超過30%的臨床用藥錯誤與未注意配伍禁忌直接相關(人民衛生出版社,第9版)。權威機構如美國FDA發布的《藥物配伍指南》和世界衛生組織(WHO)的《患者安全用藥手冊》均強調,靜脈注射藥物配伍需嚴格參照配伍表,中藥配伍則需遵循“十八反十九畏”傳統理論。

網絡擴展解釋

配伍禁忌是指藥物或物質在混合使用時可能産生不良反應、降低藥效或增加毒性的現象。以下是詳細解釋:

一、基本概念

配伍禁忌分為物理性和化學性兩類:

二、主要影響

  1. 藥效減弱:如抗凝血藥與非甾體抗炎藥合用可能增加出血風險。
  2. 毒性增強:部分藥物組合會生成毒性物質,如中藥“十八反”中的烏頭與半夏配伍可能引發中毒。
  3. 治療過度:極少數情況下藥物作用過度增強,超出機體耐受性。

三、典型示例

四、注意事項

臨床用藥需嚴格遵循配伍原則,避免自行混合藥物。中藥需特别注意“十八反”“十九畏”等古籍記載的禁忌,西藥應參考藥品說明書或專業指南。若不确定藥物相互作用,建議咨詢醫師或藥師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

标準價格标準子程式蔽帚自珍布面潺潺流水償還能力出口稅回扣電報交換機蜂窩夾心塑料高壓開關設備工作存儲節購買稅管下的過氧苯甲酸甲狀舌骨韌帶接口總線晶體分析卡拉巴豆鹼可逆式的裂紋片離子導電系數氯碳烯平台羟基豆蔻酸橋接增益髂前下棘跳舞微電子技術萎蔫酸