月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

配伍禁忌英文解释翻译、配伍禁忌的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【化】 incompatibility

分词翻译:

配的英语翻译:

be qualified; compound; match; mate; mix

伍的英语翻译:

army; five

禁忌的英语翻译:

abstain from; no-no; taboo
【医】 taboo

专业解析

配伍禁忌(Drug Incompatibility)是药理学与临床医学中的重要概念,指两种或多种药物混合使用时可能发生的物理、化学或药理学上的相互作用,导致药效降低、毒性增强或产生有害物质的现象。这一概念在《中华人民共和国药典》中被定义为“药物配伍后发生的妨碍疗效、增强毒性或产生其他不利于治疗的变化”,其英文对应术语包括"Incompatibility"或"Drug Incompatibility"。

从专业分类看,配伍禁忌可分为三类:

  1. 物理性禁忌:如沉淀、析出结晶(例如维生素C与胰岛素混合后失效);
  2. 化学性禁忌:如酸碱中和反应(阿司匹林与碱性药物配伍产生水解);
  3. 药理性禁忌:如药物拮抗作用(β-受体阻滞剂与肾上腺素合用导致血压异常波动)。

其作用机制涉及分子结构的电荷变化、酶系统干扰及受体竞争等。根据《药剂学》教材,超过30%的临床用药错误与未注意配伍禁忌直接相关(人民卫生出版社,第9版)。权威机构如美国FDA发布的《药物配伍指南》和世界卫生组织(WHO)的《患者安全用药手册》均强调,静脉注射药物配伍需严格参照配伍表,中药配伍则需遵循“十八反十九畏”传统理论。

网络扩展解释

配伍禁忌是指药物或物质在混合使用时可能产生不良反应、降低药效或增加毒性的现象。以下是详细解释:

一、基本概念

配伍禁忌分为物理性和化学性两类:

二、主要影响

  1. 药效减弱:如抗凝血药与非甾体抗炎药合用可能增加出血风险。
  2. 毒性增强:部分药物组合会生成毒性物质,如中药“十八反”中的乌头与半夏配伍可能引发中毒。
  3. 治疗过度:极少数情况下药物作用过度增强,超出机体耐受性。

三、典型示例

四、注意事项

临床用药需严格遵循配伍原则,避免自行混合药物。中药需特别注意“十八反”“十九畏”等古籍记载的禁忌,西药应参考药品说明书或专业指南。若不确定药物相互作用,建议咨询医师或药师。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

半沸煮皂标准水位不可抗拒的灾害碘化苯基汞动产抵押冬青苦素多端口存储系统镉标准电池古风的咕罗声含铜酶减草灵角鲛交易档案角银矿基本单位紧缩开支政策拦阻亮晶晶的沥青喷雾器尿嗪偶然地千里光素区法庭溶剂同位素效应舍入符号替换子句投资前项目退料入库