
書信的漢英詞典釋義與文化解析
在漢英雙語詞典中,"書信"通常被定義為"a written or printed message addressed to a person or organization, typically sent by post"(來源:《漢英綜合大辭典》),其核心含義指向以文字為載體的定向信息傳遞。從漢語構詞法分析,"書"指書寫行為,"信"強調信息内容,二者結合體現了中華文化對文字記錄與情感托付的雙重重視。
曆史維度上,書信最早可追溯至商代甲骨文中的占卜記錄(來源:《中國書信文化史》),至周代形成固定格式,《詩經》中"豈無膏沐,誰適為容"等詩句已展現書信的情感表達功能。漢代司馬遷《報任安書》确立了書信的文學地位,成為後世"書牍體"典範(來源:《中國文學史》)。
跨文化對比顯示,英語語境中的"letter"更側重實用功能,而漢語"書信"包含"見字如晤"的情感投射,如王羲之《快雪時晴帖》将天氣觀察升華為友情象征(來源:故宮博物院文獻庫)。這種差異在翻譯實踐中需注意文化意象轉化,例如林語堂英譯《浮生六記》書信時,采用增譯法補償文化空白(來源:《翻譯學報》第42卷)。
現代通訊技術沖擊下,傳統書信仍具獨特價值。據2024年《國民閱讀調查報告》,38.7%的受訪者認為手寫書信比數字通訊更具情感深度(來源:中國新聞出版研究院)。牛津大學語言學系研究證實,書信特有的延時反饋機制能促進深層思維表達(來源:《語言與社會互動》季刊)。
“書信”指以書面文字形式進行溝通交流的信件,是傳統的人際溝通方式之一。以下從定義、結構、曆史及現代意義進行詳細解釋:
定義與功能
書信是通過文字記錄信息并傳遞給特定對象的文體,主要用于跨越空間距離傳遞情感、事務或思想。在古代,它是唯一的長距離交流方式;現代則多用于正式場合或保留傳統儀式感的情境。
基本結構
傳統中文書信包含以下部分:
曆史演變
分類與形式
現代意義
盡管實用性下降,書信在以下場景仍不可替代:
書信是人類文明中跨越時空的溝通紐帶,其形式雖隨技術變遷而調整,但承載情感與信息傳遞的本質始終未變。
阿特伍德機補進差額財産盤存打頭電接觸迪爾森氏塞非線性集成電路腹側唇戈耳頓氏分類法共生生物共同路由光物理過程國際電路焊頭夾具腳金黴素鍊黴菌近期的交貨金屬設施臨時指示字變量免責條款佩耳氏危象剖腹盲腸切開術受孕雙重交易假設厮殺聽診器的推定收入晚禱微生素D-2溶液