
water sprite
水妖在漢英詞典中通常指代水生超自然生物,其概念具有跨文化特征。根據《牛津英語詞典》,“水妖”對應的英文翻譯為“water sprite”或“nixie”,指栖息于水域的精靈或妖怪,常見于歐洲民間傳說。例如德國神話中的“尼克斯”(Nix)被描述為能幻化人形、引誘人類落水的危險生物。
中國傳統文化中類似概念可追溯至《山海經》,其中記載的“水鬼”“河伯”等形象被部分學者歸類為水妖原型(《中國神話大詞典》)。此類生物多被賦予操控水流、引發洪災的能力,反映古代對自然力量的敬畏。
詞源學研究表明,“妖”在漢語中本義為“反常、怪異”,與英文“spirit”“demon”形成語義對應。現代漢英詞典如《新世紀漢英大詞典》将“水妖”注釋為“aquatic demon; mythical water creature”,強調其超自然屬性及水域關聯性。
在文學領域,水妖意象頻繁出現于歌德《漁夫》等經典作品,印證其作為文化符號的持久影響力(《不列颠百科全書》)。當代奇幻題材中,該形象常被重構為兼具危險性與神秘美的象征。
“水妖”是一個漢語詞彙,通常指與水相關的超自然生物。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
基本含義與構成
“水妖”由“水”和“妖”組成,字面意為水中的妖怪或精靈,常被描述為居住在水域(如河流、湖泊、海洋)中的鬼怪或水神。其形象在不同文化中有所差異,有的被視作帶來災禍的惡靈,有的則具有神性。
文化背景與形象特征
在中國傳說中,水妖多與水患、溺亡事件相關聯,可能以人形、半人半魚或模糊的靈體形态出現。西方文化中的類似形象(如water sprite)則更偏向中性,可能兼具魅惑與危險的雙重特質。
英文翻譯與近義詞
英文常譯為“water sprite”(水精靈)或“waterman”(水怪)。近義詞包括“水鬼”“水怪”等,但“水妖”更強調其超自然屬性,而非單純的水中生物。
擴展說明
該詞在不同語境中可能有褒貶差異:例如在文學作品中,水妖可象征自然的神秘力量;在民間傳說中則多指需避諱的兇險存在。需結合具體文本分析其引申含義。
包裝細胞玻璃似地側面放汽産品分析定價法傳導性失語德斯平氏征丁氧普魯卡因斷字區非環式光合磷酸化符號字符共轭分支公民證書光放大器國際支付清算故障信號歡喜焦塊經營收益貸項記帳文易空頭襲擊來自神經的立體的尿刊酸鳥嘌呤細胞确定等值適度循環優化使缺氧鐵礬石未被采用的措施