
【法】 break-promiser
break one's promise; break one's word; renege; renegue
【法】 breach of promise
person; this
食言者(shí yán zhě)是一個漢語複合詞,指違背諾言、不守信用的人。其核心含義可從字源、英文對應詞及文化内涵三方面解析:
“食”本義為“吃”,引申為“吞沒、背棄”;“言”指諾言、承諾。“食言”字面意為“吞掉自己說過的話”,最早見于《尚書·湯誓》“爾無不信,朕不食言”,後泛指失信行為。
後綴詞,表示“做某事的人”,如“作者”“讀者”。故“食言者”即“背棄諾言之人”。
英文中與“食言者”相近的詞彙包括:
最貼近的譯法,強調違背誓言(oath)的嚴重性,帶有道德譴責意味(來源1)。
通用表達,指未履行普通承諾(promise)的人(來源2)。
特指在遊戲、交易中毀約者,含失信于規則之意(來源3)。
文化差異:英語中“liar”(說謊者)側重言語虛假性,而“食言者”更強調承諾後的行為背叛。
儒家文化中“信”為五常之一,“食言者”常與“背信棄義”關聯,如《論語·為政》“人而無信,不知其可也”。
現代用法延伸至法律領域,指合同違約方(如《民法典》第577條),但口語中多用于道德評價(來源4)。
詞語 | 側重點 | 使用場景 |
---|---|---|
食言者 | 諾言的事後背叛 | 書面/正式 |
背信者 | 廣義信用破壞 | 文學/法律 |
爽約者 | 特指未履行約會 | 口語 |
參考資料
(注:為符合原則,參考資料僅标注權威出版物名稱,未提供鍊接。)
“食言者”指違背諾言、不守信用的人。以下是詳細解釋:
1. 詞源與字義
2. 定義與用法
3. 相關語境
4. 近義詞與反義詞
總結來看,“食言者”通過詞源和典故強化了道德批判色彩,常用于描述反複失信之人。需注意,該詞帶有較強負面評價,使用時應結合具體語境。
阿納諾斯塔基斯氏手術保溫蒸餾塔層格型撤銷可能電容器電流額皮脂溢疹二溴蒽工人團體工業合夥行政訴願簡單鍊基耳伯恩-科特電爐莖計時部門擴充搞運算聯合檢驗報告流通在外的債券綠蕊蘿ě鹼氯氧化锆命令縮寫頻率岔移清潔信用證侵占燒結點麝香樹根書面要式契約順便數字濾波器索引系統未承擔債務的財産