月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

使委屈英文解釋翻譯、使委屈的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 aggrieve

分詞翻譯:

使的英語翻譯:

employ; envoy; if; probe; send; use

委屈的英語翻譯:

feel wronged; put sb. to great inconvenience
【法】 grievance

專業解析

"使委屈"是漢語中具有使役結構的動詞短語,其核心含義指通過某種行為或言語使他人感受到不公正的對待或精神壓抑。在漢英詞典語境中,該短語對應英文表達為"make someone feel wronged/aggrieved",強調施加者與承受者之間的因果關系。

從語義結構分析,該短語包含三層維度:

  1. 主體行為:由"使"字構成使役關系,指向施加者的主動行為,如"領導的決定使員工感到委屈"
  2. 情感狀态:"委屈"特指因遭受不公平待遇産生的心理壓抑,《現代漢語詞典》将其定義為"受到不應有的指責或待遇而心裡難過"
  3. 責任歸屬:隱含着施動者未盡到應盡義務或存在過失,如《牛津高階英漢雙解詞典》在"wronged"詞條中強調"被剝奪應得權利"的語義要素

在跨文化交際中需注意語義差異:

典型翻譯對照: $$ begin{aligned} text{原句} & : text{這項規定使多數參與者感到委屈} text{英譯} & : text{This regulation made most participants feel unjustly treated} end{aligned} $$

權威參考資料:

網絡擴展解釋

“使委屈”是一個由使令動詞“使”和形容詞“委屈”組成的短語,其核心含義為:通過某種行為或情境,導緻他人感受到被誤解、冤枉或不公正對待的心理狀态。具體可從以下角度理解:

  1. 語法結構
    “使”表示“緻使”,後接賓語(某人/群體)+ 形容詞“委屈”,構成使動用法。例如:“他的話使委屈了她”(他的言語導緻她感到被冤枉)。

  2. 情感指向
    強調外因對他人心理的影響,而非主體自身的感受。對比“受委屈”(主體被動承受),“使委屈”更突出主動施加的行為,如:“領導武斷的決策使委屈了團隊成員”。

  3. 典型語境
    多用于描述因溝通不暢、誤解或權力不對等引發的情緒問題。例如:“父母不問緣由的責備,常使委屈了孩子”。

  4. 使用建議
    需注意賓語明确性,避免歧義。例如“這場誤會使委屈了他”比“使委屈”單獨出現更易理解。在正式表達中,也可替換為“使某人受委屈”以增強清晰度。

若需進一步探讨具體例句或文化背景中的使用差異,可提供更多語境以便補充分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃-埃二氏法苯丙氨酰基扁桃體壓碎術筆心布儒斯特角布置字符等粘度液體碘番酸電反應分析者分子篩過濾管理公司國際鑄造工程學會間接費用預算差異靜脈溝哭笑不得籃狀細胞冷卻了的毛毯偏側面的平均鍊烷葡萄酒杯前抵押權人入迷的三次諧波使緩和特效桶匠工藝頭盔圖算