
【建】 cement
bachelor; person; scholar; sol***r
agile; nimble; quick
dust; earth; ground; homemade; land; local; soil; unrefined
【醫】 clay; earth; geo-; terra; terrae
"士敏土"是一個源自英語的音譯詞,其對應的英文原詞為cement。在現代漢語中,它更普遍地被稱作水泥。
詞源與定義: "士敏土"是英語單詞 "cement" 的音譯。在建築材料領域,"cement" 指的是一種粉狀水硬性無機膠凝材料,與水混合後能在空氣或水中硬化,并将砂、石等骨料牢固地膠結在一起,形成堅固的整體。它是制造混凝土、砂漿等建築材料的關鍵成分。因此,"士敏土"即指這種建築材料《漢語外來詞詞典》(劉正埮, 高名凱, 麥永乾, 史有為編, 上海辭書出版社, 1984)。
曆史使用與現狀: "士敏土"這個譯名主要出現在中國近現代早期,特别是在20世紀上半葉的文獻和工程術語中。它是當時對西方傳入的 "Portland cement"(波特蘭水泥)等水泥類材料的音譯稱呼。例如,在魯迅翻譯的法捷耶夫小說《毀滅》中,就使用了"士敏土"一詞(實際原著為俄語,但魯迅采用了當時通用的日語譯名"セメント"的音譯)《近現代漢語新詞詞源詞典》(黃河清編著, 漢語大詞典出版社, 2000)。隨着時間推移和語言的規範化,"水泥"這一意譯詞因其表意清晰而逐漸取代了"士敏土",成為現代漢語中的标準術語。如今,"士敏土"已屬曆史詞彙或舊稱,在日常和專業領域極少使用《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編, 商務印書館, 第7版)。
漢英詞典釋義: 在漢英詞典中,"士敏土"通常被直接對應為cement。其釋義會明确指出這是水泥的舊稱或音譯名。例如,它可能被解釋為:"(舊) cement" 或 "a transliteration for cement (now commonly known as 水泥)"《漢英詞典》(第三版) (北京外國語大學英語系詞典組編, 外語教學與研究出版社, 2010)。
“士敏土”是漢語中對英文單詞“cement”的音譯,指代現代建築材料中的水泥。以下是詳細解釋:
詞源與定義
該詞源于英語“cement”的音譯,早期用于表示水泥這一建築材料。20世紀初,“士敏土”是水泥的通用名稱,後逐漸被“水泥”取代。
曆史用例
在民國時期的文獻中常見該詞,例如:
現狀與替代
現代漢語已普遍使用“水泥”一詞,“士敏土”僅存于曆史文獻或特定語境中。其更替體現了漢語外來詞從音譯到意譯的演變趨勢。
若需進一步了解早期水泥工業或相關文學作品中的用例,可參考上述來源中的具體例句及曆史背景。
拔出器波尖漏洩能量測顱器産鹼臭杆菌端口級通信二安替比林甲烷法官的作用副苗勒氏漏鬥坩埚鋼各色共同債券光氧化合夥事務後負荷杠杆霍爾氏綜合征狐尾草經線溝金雞納樹皮可約算子可重定位碼辣椒紅素臨界磁場廿二碳四烯酸尼泊爾柔軟組織系統噻哌溴铵審計機構鼠管狀線蟲條件防禦運動反應維修費用對固定資産的比率