月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

同意停止訴訟英文解釋翻譯、同意停止訴訟的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 stet processus

分詞翻譯:

同意的英語翻譯:

agree; consent; approve; assent; come into line; sanction; see; unanimity
【醫】 consent
【經】 agreed upon; assent; in favour of

停止的英語翻譯:

halt; stop; cease; close up; quit; run down; standstill
【計】 breaking; halt
【化】 put out
【醫】 arrest; lipsis; stoppage
【經】 cease; stoppage

訴訟的英語翻譯:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation

專業解析

在漢英法律詞典語境下,“同意停止訴訟”指訴訟當事人(尤指原告)自願決定終止正在進行的法律程式。其核心含義及對應英文表述如下:


一、中文法律定義

指原告或反訴原告經審慎評估後,主動向法院提交撤回起訴的申請,經法院裁定準許後,該訴訟程式即告終結。此行為體現當事人對訴訟權利的處分權,需符合《中華人民共和國民事訴訟法》第十三條關于處分原則的規定(來源:全國人大《中華人民共和國民事訴訟法》2023修正版)。


二、英文對應術語

  1. Voluntary Dismissal

    指原告單方終止訴訟的行為,常見于美國《聯邦民事訴訟規則》第41(a)條。其特點為無需被告同意即可撤回,但受制于特定時限和次數限制(來源:Black's Law Dictionary 11th ed., Thomson Reuters)。

  2. Discontinuance of Action

    英國法術語,依據《民事訴訟規則》(CPR)第38章,原告經法庭許可或與被告達成協議後停止訴訟(來源:Oxford Dictionary of Law 10th ed., Oxford University Press)。


三、實務中的法律效果

當事人“同意停止訴訟”通常以籤訂和解協議(Settlement Agreement) 為前提,協議中明确約定:

示例條款:

“雙方同意本案以原告向法院申請撤訴方式終止訴訟程式,被告應于撤訴裁定送達後10日内支付和解金人民币××萬元。”(來源:最高人民法院《民事審判實務問答》)


四、關鍵術語對照表

中文表述 英文正式表述 法律場景
同意停止訴訟 Agreement to Discontinue 和解協議核心條款
撤訴申請書 Notice of Voluntary Dismissal 美國聯邦法院文書
訴訟終結 Termination of Proceedings 法院裁定撤訴後效力

(術語來源:《元照英美法詞典》,北京大學出版社)

網絡擴展解釋

“息訟”指通過協商或和解方式停止法律訴訟的行為,具體解釋如下:

定義與核心含義 “息訟”意為平息争訟、停止訴訟,指在糾紛中雙方達成一緻後主動終止司法程式。該詞強調通過非對抗性方式解決矛盾,常見于民事糾紛調解場景。

曆史文獻溯源

  1. 南朝梁代任昉《王文憲集序》記載“解劍拜仇,歸田息訟”,描述通過道德感化實現和解;
  2. 《初刻拍案驚奇》卷二案例顯示,當事人為盡快平息争端而選擇撤訴,印證古代司法實踐中對和解的重視。

應用特點

該概念體現了中國傳統“以和為貴”的糾紛解決理念,至今仍在調解制度中延續。如需了解具體古籍案例細節,可查閱《王文憲集序》原文或《初刻拍案驚奇》相關章節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

飽和聚酯樹脂比妥耳玻璃纖維布遲出牙唇颏區次元犷悍骨盆計海蟾蜍恒牙齲總數間接控制吉耳克裡斯特氏隱球菌髋骨雷電突波離心式分子蒸餾設備馬櫻酮美國标準标號綿羊皮磨石葡糖基磺胺奇整數人口統計圖軟盤預置聲頻峰值限制器審訊方法收支帳戶水産物順便探訪未定案說明書