提供的英文解釋翻譯、提供的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【計】 offered
例句:
- 由美國地質學會提供的一種數據庫,用于研究地學。
A database supplied by American Geological Institute and dealing with earth sciences.
- 警察急忙趕到告密者提供的地址處,隻獲悉他們要捉的人一小時不到前已逃走了。
Police hurried to the address supplied by their informant, only to learn that their bird had flown less than an hour before.
- 我們收到的貨物是你們提供的,應當向你方索賠。
The goods we received were supplied by you, so we must lodge a complain with you.
- 該劇演出的服裝是布萊克兄弟公司免費提供的。
The costumes of the play were supplied by courtesy of Black Brothers.
分詞翻譯:
提的英語翻譯:
bring up; carry; lift; mention; raise; refer to; tote
供的英語翻譯:
confess; feed; for; lay offerings; offerings; own up; supply
專業解析
"提供的"是一個常用的漢語表達,在漢英詞典視角下,其核心含義和用法如下:
一、詞性與基本含義
"提供的"是動詞"提供"的過去分詞形式作定語,表示"被給予、被供應或可供使用的"。在英語中對應:
- provided(最常用)
- supplied
- furnished
- offered
強調事物是由他方主動給予或可被獲取的狀态。例如:
公司提供的培訓資源非常實用。
The training resourcesprovided by the company are highly practical.
二、英文對應詞辨析
- Provided:側重主動供給以滿足需求(牛津詞典定義:"to give something to somebody or make it available for them to use")
- 例:免費提供的WiFi | Free Wi-Fiprovided
- Supplied:強調持續性的物資或信息供應(劍橋詞典:"to provide something that is needed")
- 例:報告提供的證據 | Evidencesupplied in the report
- Furnished:正式用語,常用于文件或正式場合(柯林斯詞典:"to provide someone with something")
- 例:合同提供的保障 | Safeguardsfurnished by the contract
三、典型使用場景
- 服務/資源類:
酒店提供的早餐 | Breakfastprovided by the hotel
- 信息/文件類:
您提供的個人信息将保密 | Personal informationsupplied by you will be confidential
- 設備/物資類:
實驗室提供的器材 | Equipmentfurnished by the laboratory
權威參考來源
- 牛津詞典對"provide"的釋義:
Oxford Learner's Dictionaries: provide
- 劍橋詞典對"supply"的用法說明:
Cambridge Dictionary: supply
- 《現代漢語詞典》(第7版)對"提供"的定義:
商務印書館:"供給(意見、資料、條件等)"
本解釋綜合漢英雙語語料庫及權威詞典定義,涵蓋實際應用場景與語義差異,符合語言教學與研究标準。
網絡擴展解釋
“提供的”是動詞“提供”的過去分詞形式,通常作定語使用,表示某事物已經被給予、供應或準備好供使用。以下是詳細解析:
-
基本含義
- 表示某物/服務由特定主體主動給予或準備,例如:
- 文件中的條款:“甲方提供的設備需符合安全标準”
- 日常場景:“酒店提供的早餐包含中西式選擇”
-
語法結構
- 構成:“動詞+的”形成形容詞性短語
- 用法:必須後接名詞構成偏正短語
- 示例:“(提供的)解決方案”中,括號部分修飾核心名詞
-
語義延伸
- 隱含責任歸屬:“學校提供的教材”暗示教材質量由校方負責
- 表達限定範圍:“問卷提供的選項”指代可選答案的有限集合
-
常見搭配領域
- 商業合同:服務條款、設備清單
- 技術文檔:API接口、系統資源
- 日常生活:餐飲服務、旅行用品
-
近義辨析
- 與“供給的”區别:更強調主動性而非單純物質傳輸
- 與“給予的”區别:包含準備過程而不僅是轉移動作
該表達常見于正式文本,使用時需注意:
- 法律文書需明确提供方身份
- 技術說明要标注提供方式(如自動/手動)
- 日常交流可簡化為“有/包含”但會弱化責任主體
若需要分析具體語境中的用法,建議提供完整句子以便精準解讀。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
辨認信件姓名地址的郵務員程式紙垂直性刺槐甙膽鹼乙酰化酶單位碼元丁酸四氫糠酯端子箱多偶氮染料幹擾拒絕單元骨痛環氧化劑監察署交感迷走神經過敏教會建築學階組文件苛性堿膏拉開粉南方貝殼松泡沫層汽化效率氫氧化季┣散發性霍亂神經系統事實明顯衰減常數水浸法瞬時應力同信道