月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

添麻煩英文解釋翻譯、添麻煩的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

incommode

例句:

  1. 我希它不會給你添麻煩
    I hope it won't inconvenience you.

分詞翻譯:

添的英語翻譯:

appose; increase

麻煩的英語翻譯:

trouble; bother; burden; cumber with; labour; plague

專業解析

"添麻煩"在漢英詞典中的語義解析及語用特征

一、核心語義解釋 "添麻煩"作為漢語動詞短語,指因自身行為導緻他人增加額外負擔或困擾。其英語對應表達為"cause trouble"或"put someone to trouble",強調行為主體對客體造成的不便性。根據《現代漢語詞典》第七版,該詞項屬口語化表達,常見于日常交際語境。

二、詞性特征分析

  1. 及物性結構:需帶賓語成分,典型句式結構為"給某人添麻煩"(give someone trouble)
  2. 否定形态:可通過添加否定副詞構成"别添麻煩"(don't make trouble)等勸阻句式
  3. 程度修飾:常與"太、總、又"等副詞連用,如"太添麻煩"(too troublesome)

三、語用功能分層

  1. 事前提醒:"提前告知以免給您添麻煩"(Prior notice to avoid causing you inconvenience)
  2. 事後緻歉:"這次給您添麻煩了,實在抱歉"(I'm sorry for the trouble I've caused)
  3. 委婉拒絕:"這樣會給大家添麻煩"(This would create complications for everyone)

四、跨文化對比 相較于英語"inconvenience"的中性表達,"添麻煩"在漢語語境中蘊含更強的社會關系維系意識。根據《牛津漢英雙語詞典》第三版注解,該短語的文化預設包含對群體和諧的重視,與西方個人主義語境下的"trouble"存在語用差異。

五、權威參考資料

  1. 中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》第7版(商務印書館,2016)
  2. 《牛津高階英漢雙解詞典》第9版(商務印書館,2018)
  3. 呂叔湘《現代漢語八百詞》(商務印書館,2015增訂本)

網絡擴展解釋

“添麻煩”是一個常用的漢語表達,其核心含義是因自身行為或請求給他人帶來額外負擔或不便,通常帶有歉意或客套的意味。以下是詳細解析:


1.詞義構成


2.使用場景


3.同義與反義


4.注意事項


5.文化内涵

在東亞文化中,強調人際關系的和諧與體諒,“添麻煩”常被用來維系社交禮儀,體現對他人付出的感激與歉意。例如,日語中的“迷惑をかける”也表達類似含義,可見其文化共通性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃克曼冰點降低計半雙工鮑-果二氏試驗變力的彼得斯氏卵常壓間隔幹燥室成品鑄件區鄧肯氏位置二二二非洲回歸熱蜱分部分類帳過餘性兩性畸形化工防腐回複的活潑中間體驚厥休克療法鄰接區卵黃凝固酶楣石捏泥機氫酸潤滑脂滾珠軸承扭矩試驗傘形除便器色差訊號商品分析衰變率雙螺杆泵輸入控制數字輸出控制速動資産淨額