月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

讨論家英文解釋翻譯、讨論家的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

debater

分詞翻譯:

讨論的英語翻譯:

discuss; canvass; debate; haggle; moot; talk over; argumentation; discussion
【醫】 discuss
【經】 talk

家的英語翻譯:

a school of thought; a specialist in certain field; family; home; tame
【法】 home

專業解析

"讨論家"是漢語中較為罕見的複合詞,其核心含義可從構詞法和語義學角度解析。根據《現代漢語詞典(第7版)》的構詞規則,"讨論"指就問題交換意見或進行辯論,"家"作為後綴表示專業從事某種活動的人士。該詞可直譯為英語的"discussion expert"或"professional debater",對應《牛津高階英漢雙解詞典》中"discussant"的詞義延伸,指系統參與專業研讨的實踐者。

詞源學角度分析,"讨論家"的生成符合漢語"動賓+家"的構詞模式,與"評論家""演說家"構成類比關系。美國語言學家Li & Thompson在《漢語語法》中指出,此類構詞體現漢語"行為專業化"的語義特征,強調主體在特定領域的持續實踐。在實際應用中,該詞常見于學術研讨、媒體評論等專業場景,指代具備系統性分析能力的意見領袖。

在跨文化語境中,劍橋英語詞典(Cambridge Dictionary)将類似概念表述為"analyst"或"commentator",強調其批判性思維和觀點輸出功能。當代語料庫數據顯示,該詞使用頻率在公共事務讨論領域呈上升趨勢,常與"政策研究""社會觀察"等專業領域形成搭配。

網絡擴展解釋

關于“家”的詞義解釋,綜合多個來源分析如下:

一、基本含義

  1. 家庭與住所() 指共同生活的親屬群體及其居住空間,如“家庭”“家園”,也特指住所所在地,如“回家”“安家”。

  2. 親屬稱謂() 用作對尊長的敬稱,如“家父”“家母”,這種用法常見于傳統書面語。

二、字源演變() 甲骨文中的“家”由“宀”(房屋)與“豕”(豬)構成,反映古代家庭養殖牲畜的特點。《說文解字》注:“家,居也”,印證居住功能為核心内涵。

三、引申用法

  1. 行業屬性() 指特定職業群體,如“酒家”“農家”,突出社會分工特征。

  2. 動物屬性() 特指馴養動物,如“家禽”“家畜”,與野生動物形成對比。

四、特殊語法功能() 作助詞時相當于“地”或“的”,如方言中“整天家”表示持續狀态,這種用法在現代口語中已較少見。

該字在漢語中的多義性,既包含實體空間概念,也承載着社會組織、倫理關系等文化内涵。如需更詳盡的字形演變分析,可查閱《說文解字》等專業典籍。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨化氧并行操作初期的大地電位擔保貸款電傳照相術遞歸集類芳香族醛非陰影的分部門會計工藝應用換算圖表灰鍊絲菌素肩胛下的假脫機控制命令機能年齡經營心理學急性放射性綜合征庫存材料預算蠟果楊梅皮六六六乙種異構體利息支付慢速時間比例尿膽汁過少噴丸處理葡萄球菌的容積免檢三電子鍵闩鎖裝置統計分析程式