月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

watered down是什麼意思,watered down的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 沖淡的, 打折扣的

  • 例句

  • They watered down the soup to make it go further.

    他們在湯裡摻水,好讓更多的人喝。

  • Proposed legislation affecting bird-keepers has been watered down.

    事關養鳥人的立法提案已作了緩和修改。

  • The story has been watered down.

    這故事的生動性被沖淡了。

  • The milk has been watered down.

    這牛奶被攙水稀釋了。

  • Oh sure, it's been watered down over the years.

    當然,這些年來它已經被摻水了。

  • 專業解析

    "Watered down" 是一個英語形容詞短語,其核心含義是指某物被稀釋、沖淡或削弱了原有的強度、效力、純度、價值或意義。這個表達源自于向液體(如酒或果汁)中加水使其變淡的物理行為,但現在更常用于比喻意義。

    其詳細含義和用法如下:

    1. 物理上的稀釋 (Literal Dilution):

      • 指在飲料或其他液體中加入水或其他溶劑,使其濃度降低、味道變淡或效力減弱。
      • 例子: "The bartender served me a watered-down whiskey." (酒保給我上了一杯兌了水的威士忌。) 牛津英語詞典将 "water down" 定義為 "稀釋(液體),尤指酒類"。
      • 來源參考: 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary) 對 "water down" 的定義。
    2. 比喻意義上的弱化 (Figurative Weakening):

      • 這是更常見的用法,指對觀點、政策、法律、标準、信息、藝術作品、情感等抽象事物進行修改或處理,使其變得不那麼強烈、激進、有效、純粹、苛刻或有意義。這種弱化通常是為了:
        • 降低難度或要求: 使标準更容易達到或接受。
        • 減少争議或冒犯: 使内容更溫和、更安全或更符合大衆口味。
        • 迎合更廣泛的受衆: 犧牲深度或獨特性以換取流行度。
        • 掩蓋真相或減輕影響: 使信息不那麼令人震驚或直接。
      • 例子:
        • "The final report was a watered-down version of the original, omitting all the critical findings." (最終報告是原版的弱化版,删除了所有關鍵發現。) 這體現了信息或結論的效力被削弱。
        • "Critics complained that the film adaptation was a watered-down interpretation of the complex novel." (評論家抱怨說這部電影改編是對那本複雜小說的弱化诠釋。) 這裡指藝術作品的深度和複雜性被簡化或削弱。
        • "The new regulations are just watered-down versions of the old ones, lacking any real teeth." (新規定不過是舊規定的弱化版,缺乏真正的約束力。) 指政策或法律的效力被降低。
        • "He gave a watered-down apology that didn't seem sincere." (他做了一個聽起來不真誠的、打了折扣的道歉。) 指情感表達的強度或誠意不足。
      • 來源參考: 梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 (Merriam-Webster Dictionary) 将 "watered-down" 定義為 "被稀釋的" 和 "被削弱、淡化或無效化的",并提供了相關例句。

    總結來說,"watered down" 描述的是某物(無論是物理液體還是抽象概念)因被添加了無關緊要或削弱性的元素,而失去了其原有的濃度、強度、效力、純度、價值或沖擊力的狀态。 它通常帶有負面含義,暗示着質量、真實性或有效性的降低。劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 也将其解釋為 "被稀釋的" 或 "(陳述或觀點)被弱化,使其效果減弱"。

    網絡擴展資料

    “Watered down”是一個形容詞短語,主要含義可分為字面意義和比喻意義,具體解釋如下:


    一、字面意義:物理稀釋

    指通過加水或其他方式使液體濃度降低,常用于描述飲品、溶液等被稀釋後的狀态。
    例句:


    二、比喻意義:削弱或打折扣

    表示事物(如政策、觀點、作品等)的強度、效果或質量被刻意降低,使其變得溫和或不具沖擊力。
    例句:

    常見使用場景:

    1. 政策或法規:如“watered-down reforms”(打了折扣的改革)。
    2. 藝術作品:如改編作品失去原版精髓。
    3. 商業産品:如配方被簡化以降低成本。

    三、近義詞與反義詞


    四、使用注意事項

    如需更多例句或語法分析,可參考權威詞典來源(如海詞詞典、新東方線上等)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】