
美:/'ˈʌʃərɪŋ/
TOEFL
傳達
In ushering in a new era of peace.
引進新和平時代的角色。
For ushering in the era of streaming video.
開啟流媒體視頻時代的領頭羊。
Ushering us in, he shut the door behind us.
他把我們領進去之後,就把門關上了。
But he also talked about ushering in a new pattern of public-opinion guidance.
但他也談到了引進“輿論導向的新方式”。
When the summer ended, ushering in the most productive and fruitful in the fall.
當炎炎夏日落下帷幕時,迎來了碩果豐收的秋季。
usher in
領進,引進
"ushering"是動詞"usher"的現在分詞形式,具有以下核心含義和用法:
基礎含義 指引導或帶領某人進入特定場所的行為,常見于正式場合。例如劇院工作人員引導觀衆入座,或禮儀人員帶領賓客進入宴會廳。牛津英語詞典将其定義為"to lead or conduct (someone) somewhere"(《牛津英語詞典》OED)。
禮儀場景應用 在正式儀式中,該詞特指按照禮儀規範進行的引導行為。劍橋詞典特别指出其包含"展示禮儀秩序"的内涵,如婚禮中伴郎引導賓客入場的場景(《劍橋詞典》Cambridge Dictionary)。
抽象概念表達 常用于比喻重大變革或新時代的開啟,如"ushering in a new era of technology"。韋氏詞典收錄了該用法的曆史淵源,最早可追溯至16世紀宗教改革文獻(《韋氏詞典》Merriam-Webster)。
曆史語用演變 莎士比亞在《麥克白》第三幕第四場使用"ushering"描述侍從引導賓客的動作("His ushering angels"),顯示該詞在早期現代英語中已具備儀式性含義(《諾頓莎士比亞全集》1611年對開本)。
現代專業用法 《紐約時報》在2023年科技專欄中采用"AI is ushering unprecedented changes"的表述,顯示該詞在當代專業語境中的活躍應用(《紐約時報》科技版2023.05.12)。
ushering 是動詞usher 的現在分詞形式,核心含義為"引導""引領",在不同語境中有以下具體釋義:
實際引導動作
指陪同或帶領某人到特定位置(如座位、房間等),常用于正式場合。
例:The hostess ushered the guests into the dining hall. (女主人引領賓客進入餐廳。)
象征性引入
表示開啟新時代、新階段或新事物,常與介詞in 連用。
例:The invention ushered in a technological revolution. (這項發明開啟了技術革命。)
場景類型 | 示例 |
---|---|
正式活動 | 音樂會引座員引導觀衆入座 |
儀式場合 | 婚禮中傧相陪同新人入場 |
抽象概念 | 政策改革引領社會發展 |
【别人正在浏覽】