to be precise是什麼意思,to be precise的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
确切地講
例句
The shelf is about a metre long—well, 98cm, to be precise.
架子長約一米。嗯,精确地說,是98厘米。
Sardines, to be precise.
準确地講是沙丁魚。
You need to be precise and informative.
你需要提供精确有效的信息。
Big rocks on top of other big rocks, to be precise.
确切地說,就是把大石頭放到其它大石頭上。
He had built a logic gate - to be precise, a NOR gate.
他等于建造了一個邏輯門-準确地講是一個或非門。
專業解析
"to be precise" 是一個英語短語,用于在陳述中引入更準确、更具體或更詳細的信息,通常用于糾正或澄清之前可能過于籠統、模糊或不完全準确的表述。它的核心含義是“确切地說”、“準确地說”或“具體來說”。
詳細解釋:
-
核心功能:提供精确性
- 當說話者或寫作者意識到之前的描述不夠精确,或者想強調某個細節至關重要時,會使用 "to be precise"。它相當于說 “讓我說得更準确一點” 或 “更具體地講”。
- 例如:
- "The event starts at 7 pm. To be precise, it starts at 7:15 pm." (活動7點開始。确切地說,是7點15分開始。) —— 這裡糾正了時間點。
- "We need about 20 people for the project. To be precise, we need 18." (這個項目我們需要大約20人。準确地說,我們需要18人。) —— 這裡給出了确切數字。
- "He lives in the north of the city. To be precise, he lives in the Maplewood district." (他住在城市北部。具體來說,他住在楓木區。) —— 這裡提供了更具體的地點。
-
語法特征:插入語
- "to be precise" 通常作為插入語使用,前後用逗號、破折號或括號與句子的其他部分隔開。這突顯了它是對前面信息的補充或修正。
- 例如:
- "The cost is around $100 (to be precise, $99.99)."
- "She arrived late—to be precise, an hour late."
-
語義關聯:糾正、澄清、細化
- 它常常暗示之前的說法是一個近似值、估計值或範圍,而 "to be precise" 後面則是更接近事實或更重要的細節。
- 它也可以用來澄清歧義或避免誤解。
-
同義表達與區别
- Specifically: 更側重于“具體說明”而非“糾正誤差”。
- Exactly: 強調“完全正确”,但通常不用于糾正之前的說法。
- In fact: 用于陳述事實,可能帶有輕微的轉折或強調,但不一定是為了精确化。
- That is to say / i.e. (id est): 用于重述或解釋,更正式,範圍可能比精确化更廣。
- More precisely / To be more precise: 是 "to be precise" 的強化形式,強調需要更高程度的精确性。
權威參考來源:
"to be precise" 是一個實用的短語,其主要作用是在交流中引入更高程度的準确性、具體性或細節,常用于修正、澄清或細化先前的陳述。它作為插入語使用,是追求語言表達精确性的重要工具。
網絡擴展資料
“to be precise” 是一個英語短語,通常用于強調準确性 或補充更具體的細節,可理解為“确切地說”“準确來說”。
含義解析:
-
核心作用:在對話或文本中引入一個更精确的陳述,可能用于:
- 修正前文較模糊的表達(如将“大約”改為具體數字);
- 突出某個關鍵細節;
- 強調嚴謹性。
-
語法與搭配:
- 常作為插入語,前後用逗號隔開,例如:
“We need 10 people, to be precise, 10 fluent speakers.”
- 也可獨立使用,如:
“To be precise, the deadline is 5 PM tomorrow.”
-
近義替換:
- 更口語化:to be exact,specifically
- 更正式:more precisely,in precise terms
例句:
- 時間具體化:
“The event starts at 7:30 PM—to be precise, 7:32 PM, right after sunset.”
- 數量修正:
“I’ve read about 50 pages… Well, to be precise, 48 pages.”
- 描述限定:
“She’s an expert in European history, medieval European history to be precise.”
使用注意:
- 在非正式對話中可能顯得稍顯書面,可用“actually”或“exactly”替代。
- 避免過度使用,以免顯得冗餘。
如需進一步探讨語境或用法差異,可以補充具體例子~
别人正在浏覽的英文單詞...
according totrusteebeliechutzpahlachrymalarbitrationCarloscoastlinecounterclaimfudgedhagmanagementsnatriumparalysedtrichomonalyachtsmandatabase managementdisplay adaptermanagement leveloracle boneThomas JeffersonAeolianaeropoliticsautotypebeemasterdioxindisappointedlyhyperextensionencodersSDH