stroke of genius是什麼意思,stroke of genius的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
神來一筆;天才之舉
例句
At the time, his appointment seemed a stroke of genius.
當時,他的任命似乎是天才之舉。
Her idea was a stroke of genius.
她的主意是聰明的一着。
Your idea was a stroke of genius.
你的主意很高明。
That's a pure stroke of genius.
那是很聰明的一招。
With a stroke of genius, whiteout was invented.
在一個靈感下,立可白被發明了。
專業解析
"Stroke of genius" 是一個英語習語,用來形容一個極其聰明、富有創造力且出乎意料的想法或行動,通常能帶來顯著的成功、突破或解決一個棘手的問題。它強調這個想法或行動是靈光乍現、神來之筆,展現了非凡的智慧或天賦。
詳細解釋:
-
核心含義:
- 非凡的智慧 (Exceptional Intelligence): 指想法本身超越了常規思維,體現了高度的洞察力或獨創性。
- 突然的靈感 (Sudden Inspiration): 常帶有一種靈感迸發、豁然開朗的意味,并非總是深思熟慮的結果。
- 顯著的效果 (Remarkable Effect): 這個想法或行動通常能産生非常好的、甚至改變局面的結果。
- 出乎意料 (Unexpected): 它往往不是最顯而易見的解決方案,而是讓人感到驚喜或欽佩。
-
使用場景:
- 形容一個絕妙的解決方案解決了長期困擾的問題。
- 描述一個極具創意的藝術作品、發明或商業策略。
- 稱贊某人做出的一個極其明智或巧妙的決定或舉動。
- 指一個看似簡單卻效果驚人的點子。
-
與近義詞的區别:
- Brainwave: 也指突然的好主意,但可能不如 "stroke of genius" 強調其非凡和卓越的程度。
- Masterstroke: 指一個極其高明、成功的行動或策略,更側重于執行和效果,而 "stroke of genius" 更側重于想法本身的智慧閃光點。兩者有時可以互換,但側重點略有不同。
權威來源參考:
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED): 作為最權威的英語詞典之一,OED 将 "stroke" 在此語境下定義為 "an act or result of a specific kind, esp. one displaying a particular quality or skill",并将 "stroke of genius" 視為一個固定搭配,意指一個展現非凡天賦或智慧的行為或想法。雖然線上訪問 OED 通常需要訂閱,但其定義是學術研究和語言學習的金标準。牛津英語詞典官方網站 (可了解其權威性)
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 劍橋詞典将其明确定義為 "a very good idea that no one else has thought of"。這個定義簡潔地抓住了其核心:卓越且獨創的想法。劍橋詞典 - stroke of genius 詞條
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary): 柯林斯詞典的解釋是 "If you describe an idea, invention, or plan as a stroke of genius, you think that it is extremely clever and original"。這個解釋強調了他人(說話者)對該想法卓越性和原創性的認可。柯林斯詞典 - stroke of genius 詞條
- 梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 (Merriam-Webster Dictionary): 韋氏詞典将其定義為 "a brilliant and successful idea or decision"。這個定義突出了其智慧閃光(brilliant)和效果成功(successful)的雙重特性。梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 - stroke of genius 詞條
總結來說,"stroke of genius" 指的是一個閃耀着非凡智慧、極具創造力、常帶突然性并能産生卓越效果的絕妙點子或行動,是天賦和靈感瞬間碰撞的産物。
網絡擴展資料
“Stroke of genius”是一個英語習語,其含義和用法可結合多個權威來源進行解析:
一、核心含義
該短語表示“天才的靈光一現”或“絕妙的主意”,強調突然産生的非凡創意或智慧舉動。例如:
- Your idea was a stroke of genius!(你的主意真是絕了!)
二、詞彙解析
- stroke 在此處并非字面意義的“擊打”或“中風”,而是比喻“一次成功的行動或靈感閃現”,類似中文的“神來一筆”。
- genius 指“天賦”或“非凡的創造力”,為不可數名詞,因此短語中需用單數形式(而非 geniuses)。
三、常見錯誤
- 錯誤用法:His idea was stroke of geniuses.(誤将 genius 用複數)
- 正确形式:His idea was a stroke of genius.
四、擴展對比
“Stroke”的其他常見含義包括:
- 生理意義:中風(如 suffered a stroke)
- 動作描述:輕撫(如 stroke a cat)
- 技術術語:機械沖程(如 engine stroke)
五、使用場景
多用于贊賞他人的創意或解決方案,常見于口語和書面評價中。例如:
- The design’s simplicity was a stroke of genius.(設計的簡潔性堪稱天才之舉)
如需進一步了解“genius”的形容詞形式或“stroke”的詳細詞義,可參考詞典條目。
别人正在浏覽的英文單詞...
motorcyclistin league withlinerfrom generation to generationchurnerraticslathespacaresidesvisitedborder disputescalculating machinecookie cutterdrug abuseget a grip onprivate tutorquarterly reportspeaking ofagnationaprofenebezantbundlercardiosphygmogramcytospongiumdeoxyribonucleotideeyebankgluingimidazolidinylluciopercamens