
忠于;堅持
Thanks awfully, but I ought to stick by Toad till this trip is ended.
多謝,不過我得守着托德,直到這趟旅行結束。
I will always stick by you.
我總會在你左右。
We stick by our team, no matter what.
不管怎樣,我們忠于自己的球隊。
Stick by it and feel proud that you did it!
并按計劃執行,你會為你所做的事情而驕傲的。
|stay/stick to sb;忠于;堅持
"Stick by" 是一個英語短語動詞,主要含義是在困難時期仍然保持忠誠或堅持支持某人/某事。以下是詳細解析:
指不離不棄地支持,特别強調在對方遭遇困境、批評或危機時依然保持忠誠。如:
"The company stuck by its warranty policy despite the product defects."(盡管産品存在缺陷,公司仍履行保修政策)
"She stuck by her decision to resign even when offered a promotion."(即使被提供升職機會,她仍堅持辭職決定)
短語 | 側重點 | 例句 |
---|---|---|
stick with | 持續選擇/不放棄 | "Stick with the plan"(堅持原計劃) |
stand by | 待命支持/袖手旁觀 | "Ambulances stood by"(救護車待命) |
adhere to | 正式遵守 | "Adhere to regulations"(遵守規章) |
該短語常用于人際關系、商業承諾或道德立場等語境,帶有強烈的情感色彩,強調不離不棄的可靠性。實際使用時需注意其及物動詞屬性,必須接具體賓語對象。
單詞:stick by
作為動詞,"stick"通常表示"粘着"的意思,而在這裡,"stick by"則表示"堅定支持"或"忠于"的意思。這個短語也可以用作"stick to"的替代表述。
My best friend has always stuck by me, no matter what.(無論如何,我的最好的朋友總是堅定地支持我。)
During difficult times, it's important to stick by your family and friends.(在困難的時候,堅定地支持你的家人和朋友非常重要。)
We made a promise to stick by each other's side through thick and thin.(我們承諾彼此支持,無論環境好壞。)
"stick by"這個短語通常用于表達一個人的堅定支持或忠誠。在以上例句中,"stick by"的使用可以表達對朋友、家人或伴侶的堅定支持,也可以用于表達對某個組織或團隊的忠誠。
【别人正在浏覽】