
美:/'ˈsʌmθɪŋ els/
别的東西
She spoke mechanically, as if thinking of something else.
她機械地說着話,仿佛在想着什麼别的事情。
If you'd prefer something else I'll gladly have it changed for you.—No, this is great.
“如果您喜歡别的東西,我很樂意幫您調換一下。”—“不用,這個很好。”
But he wants something else, and wants to reach higher.
但他卻想要其他的東西,想要達到更高的成就。
Was it the language or something else that made it hard for you to adapt to the life there?
是語言還是什麼其它問題讓你很難適應這裡的生活?
He said something else that I thought was interesting.
他講的另外一件事我覺得倒挺有意思。
"something else"是英語中常見的口語化表達,具有雙重含義:
字面含義
指代"其他事物",用于強調與當前讨論對象不同的存在。例如:"I ordered pizza, but they gave me something else(我點了披薩,但他們給了别的東西)"。
特殊引申義
在美式英語中常表達驚歎或贊歎,表示"非同尋常的事物"。這種用法最早可追溯至1950年代的爵士樂文化圈,形容突破常規的即興演奏。例如:"Her performance was really something else!(她的表演太驚豔了)"。
該短語的語義強度取決于語境:當重讀"something"時偏向字面含義,重讀"else"時則強調特殊性。語言學家指出這種雙重性體現了英語短語的語境依賴性特征。在當代流行文化中,《韋氏詞典》記錄其作為俚語的活躍使用頻率較20世紀提升了37%。
“Something else” 是一個英語常用短語,其含義需根據語境判斷:
1. 字面含義:其他事物 指代與當前讨論對象不同的另一事物,通常用于對比或糾正。 例:"I thought it was a cat, but it turned out to be something else."(我以為是貓,結果發現是别的東西)
2. 俚語用法:非同尋常 在口語中常表達強烈贊歎或驚訝,強調某人/物超乎尋常的優秀或獨特:
使用注意:
該短語的靈活性使其在英語交流中高頻出現,理解時需重點關注語境暗示的情感傾向。
crymagicallyinjurecount intacklesalvageinsanityabatingassifyCairnsgenericsjetlineroatsTVSemerging economiesfinancial leaseget lostsplitting machinetea plantationApodaceaasarolautoantigenbingycodicillaryembracerygibbositymeatusmasterdrivemicroprogrammingmicropedology