
n. 死亡之吻(表面看上去有益但實際上具有毀滅性的行為或事務)
Trying to please an au***nce is the kiss of death for an artist.
試圖取悅觀衆對藝術家來說無疑是自取滅亡。
You which is the kiss of death.
你這是自尋死路。
Oh my God, this award is the kiss of death!
哦我的天哪,這個獎真是個死神之吻!
Again, the loss of interest in a business is almost certainly the kiss of death.
再說一次,失去做生意的興趣幾乎就是死神之吻。
When employees don't deliver the brand, it can be the kiss of death for a business.
當員工不把牌子,就可以親吻死亡的一項業務。
"kiss of death" 的含義解釋
"Kiss of death" 是一個英語習語,其核心含義是指表面上看似無害、友好甚至有益的行為或關聯,最終卻導緻了災難性的失敗、毀滅或終結。它比喻一種帶來緻命後果的舉動或聯繫,盡管其初衷或表象可能并非惡意。
詳細解析:
起源與字面來源: 這個短語最直接的來源是基督教《聖經》中記載的猶大之吻。在耶稣被逮捕前,他的門徒猶大為了向抓捕者指認耶稣,以親吻耶稣作為暗號(《馬太福音》26:48-49)。這個看似是門徒對老師尊敬的吻,實則直接導緻了耶稣的被捕和後續的受難與死亡。因此,"猶大之吻"(Judas Kiss)成為了"kiss of death"的原型,象征着背叛和帶來厄運的舉動。
比喻義與現代用法: 在現代英語中,"kiss of death" 已遠遠超出其宗教起源,廣泛應用于各種語境:
核心特征:
"Kiss of death" 生動地描述了一種具有欺騙性的緻命關聯或行為——它披着友好、有益或無害的外衣,最終卻導緻了不可避免的失敗、毀滅或終結。理解這個短語的關鍵在于把握其表象與結果之間的強烈對比以及後果的嚴重性。
商業情境中的權威參考: 在商業和管理領域,"kiss of death" 常用來形容某些策略、決策或關聯對企業或項目的災難性影響。例如,哈佛商業評論等權威出版物會分析某些管理實踐如何從表面看是積極的,實則可能導緻創新停滞或組織僵化,從而成為企業長期成功的"kiss of death"。
“Kiss of death”是一個英語習語,其含義和用法可通過以下方面解析:
該短語指表面看似有益、實則導緻毀滅的行為或事物,常譯為“緻命之吻”“幫倒忙”或“導緻失敗的因素”。例如:
若需更多例句或擴展用法,可參考(海詞詞典)或(歐路詞典)的權威解釋。
【别人正在浏覽】