
奸詐
The shiftiness of the wind caused the boat to veer unpredictably.
多變的風向使得難以預料那條船如何轉向。
Shiftiness could also be the result of being nervous, angry, distracted or sad.
緊張、生氣、分神或者悲傷的表現都可能被誤讀為是在“耍詭計”。
Shiftiness could also be the result of being nervous, angry, distracted or sad. Even trained interrogators able to detect deception at rates.
緊張、生氣、分神或者悲傷的表現都可能被誤讀為是在“耍詭計”。然而,即便是受過訓練的問詢者辨别出欺騙的幾率也不是很高。
The problem is that there is no direct correlation between someone's nonverbal behavior and their honesty. Shiftiness could also be the result of being nervous, angry, distracted or sad.
而問題在于,一個人的非言語行為表現和其誠實度之間是沒有直接關聯的。緊張、生氣、分神或者悲傷的表現都可能被誤讀為是在“耍詭計”。
“shiftiness”是一個名詞,主要包含以下兩層含義:
性格特征:狡猾或不可靠
指人表現出奸詐、不誠實的特質,常與“shifty”(詭詐的)相關聯。例如:通過眼神閃爍、言行不一等行為體現的不可信性。
例句:His shiftiness during the interview made the employer doubt his credibility.(面試中他的閃爍其詞讓雇主懷疑他的可信度。)
狀态特征:多變或不穩定
描述事物方向或性質的變化無常,如風向、情緒等。例如:風向突然改變導緻船隻偏離航向。
例句:The shiftiness of the wind caused the boat to veer unpredictably.(風向的多變使船隻突然轉向,難以預測。)
同義詞:slipperiness(滑頭)、trickiness(詭詐)、unpredictability(不可預測性)。
反義詞:honesty(誠實)、steadiness(穩定)。
若需進一步學習該詞用法,可參考權威詞典例句。
shiftiness是一個名詞,表示不誠實或不可信的行為或品質。這個詞通常用來描述人的行為或态度。以下是一些例句和對該詞的詳細解釋:
例句:
用法:
解釋:
近義詞:
反義詞:
綜上所述,shiftiness是一個描述人的不誠實或不可信的行為或品質的貶義詞。它通常用來形容那些讓人感到不安的人或行為,近義詞包括dishonesty、deceit和duplicity,反義詞則包括honesty、candor和straightforwardness。
【别人正在浏覽】